Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Ngôn Ngữ Học
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Ngôn Ngữ Học Học hỏi và bàn luận về ngôn ngữ.

 
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 27-03-2011   #4
Ảnh thế thân của TC NGUYỄN
TC NGUYỄN
-=[ Tổng Binh Đầu Lĩnh ]=-
Gia nhập: 13-02-2006
Bài viết: 1.587
Điểm: 1621
L$B: 243.523.425
Tâm trạng:
TC NGUYỄN đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi LSB-phucket Xem bài viết
1. Mình có thắc mắc mong các bạn chỉ giáo, cách dùng từ và ý nghĩa có hay không có đúng theo bài trên??
2. Tại sao các bạn trẻ VN hiện tại hay dùng "ch" và "tr" lẫn lộn?? Thí dụ một triệu đồng, thì một "chiệu" đồng và rất nhiều thí dụ khác .... dạo quanh các dd online, đọc bài của các bạn ía mình thấy nó làm sao sao.
1.-Câu hỏi này của bạn thì chính nó đã tự trả lời rồi, vấn đề đã nêu nhiều trên net., và ta thấy những nhà NNH đều có lo lắng..., nhưng vấn đề là làm sao để sửa sai những chữ nghĩa dùng để lâu nó đã thành tật, khi trao đổi với nhau hằng ngày theo một thông lí(common sense) chung cho mọi người, được chấp nhận thì tự nó có giá trị trong một bối cảnh chung nào đó. Nếu ta không chấp nhận và khi ta dùng những lời mà cộng đồng ấy không quen dùng thì ta bị họ cho ta là nói ngọng chứ không phải họ!.

Ngôn ngữ cũng như các hệ lụy khác, nó thay đổi theo thời gian, những từ trước đây cho là đúng bây giờ là sai, và ngược lại.... thí dụ như bạn nghe người trong nước nói và viết như những từ bạn trích trên, không quen, ta nghe chướng lỗ tai lắm, nhưng nếu bạn ở lâu năm trong nước, quen nghe hằng ngày thì thành thói, đành chịu.- Cái khó là ở chỗ, thí dụ nếu bạn là thông dịch viên quốc tế, ở bàn hội nghị, bạn có nhiệm vụ diễn dịch tiếng Anh ra tiếng Việt cho phái đoàn VN, mà bạn không hiểu những chữ "đao to búa lớn" của các nhà lãnh đạo này, đem dịch những từ xưa bạn cho là đúng, thì ô hô!..., làm sao bàn thảo vì phái đoàn họ không hiểu hay hiểu lẫn lộn, vậy tốt nên theo câu nói "nhập gia tùy tục", là khi Đặng Tiểu Bình" ngồi bảnh chọe ăn trầu nhổ soèn soẹt vào ống nhổ trước mặt Đại sứ Mỹ, thì ông Đại sứ phải hiểu rằng "mèo trắng mèo đen gì cũng bắt được chuột" là đủ rồi!

2.- Bạn trẻ VN dùng âm ch thay cho tr có lẽ đây là bắt chước theo lối người Bắc pha âm người Nam trời--> giời--> Chời.../ Tuy nhiên người Bắc phát âm sai nhưng bao giờ cũng viết đúng!

Sau đây là CL trả lời:
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi AI_TAN_CAT_LANG Xem bài viết
Trở lại với hai câu hỏi của Phucket .

1. Những từ (gạch đỏ) trên đây, nếu như chỉ có đọc ,suy nghĩ và hiểu ,thì có thề tạm có ý nghĩa ( vì mình đã hiểu nó rồi) . Nhưng nếu phân tích cấu trúc câu , từ ngữ , tượng thanh, tượng hình, cách dùng từ ,..............xin lỗi , Cát Lan không có “ khả năng” " trình độ" để "phân tích" đúng hay sai .

2 . Khi phát âm “ch” (chờ chó) và “ tr (chờ tre) ” không cần nhất định phải chuẩn giọng , nhưng khi viết bắt buộc phải phân định rõ ràng . Bây giờ, người Việt Nam dùng “ chai” , “ xị ” để nói về mức tiền, “ xị ” có nghĩa là trăm , (1 xị, 2 xị bằng 1 trăm,2 trăm . "Chai" có nghĩa là triệu , ( 1 chai, 2 chai, bằng 1 triệu , 2 triệu) cũng có thể đây là điều mà làm cho giới trẻ lẫn lộn .

Nhưng mà .........aiii daaa, đã gọi là giới trẻ mà, đa số là theo phong trào, viết tùm lum trên các diễn đàn, đâu có ai lên tiếng , mình lên tiếng , có người nghe thì nói lời cám ơn, nhưng gặp người không nghe thì sẽ chửi ngược lại mình là " làm chuyện bao đồng" đó. Cát Lan có đọc một người viết trên một diễn đàn như thế này " Xinh chào , pà kon kô pác, mạnh fẻ" .

Nhưng Cát Lan dám đảm bảo, giới trẻ ( tuổi còn đi học) , không ai dám viết như vậy vô trong văn chương . (viết như vậy, xơi trứng ngỗng liền) .
Những trả lời trên cho ta một cái nhìn về ngôn ngữ, theo như lời phát biểu của nhà NNH người Pháp Charles Bally viết: “Ngôn ngữ ngày mai được chuẩn bị trong một loạt những cái sai của ngôn ngữ ngày hôm nay”, thì dầu muốn dầu không cái sai nếu được chấp nhận lâu ngày của những dân tộc có chung cùng ngồn gốc ngôn ngữ thì nó trở thành làm giàu thêm từ cho ngôn ngữ ấy.

Nhưng dù sao thì ta cũng phải nắm vững ba nguyên tắc của ngôn ngữ:

1. Ngữ âm (phonetics)
2. Ngữ pháp (grammar)
3. Ngữ nghĩa (semantics

Đúng sai, đây là căn bản xét định, tránh đi phần sai và dùng cái đúng, thì đở phải bị trách là "Vô văn hóa" là đủ vui rồi!.


Chữ ký của TC NGUYỄN
TC- N.

Tài sản của TC NGUYỄN
Trả lời kèm theo trích dẫn
 


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 22:50
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,11546 seconds with 16 queries