Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Ngôn Ngữ Học
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Ngôn Ngữ Học Học hỏi và bàn luận về ngôn ngữ.

Trả lời
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 02-02-2012   #1
Ảnh thế thân của ngockhanh02
ngockhanh02
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 02-02-2012
Bài viết: 5
Điểm: 1
L$B: 1.067
ngockhanh02 đang offline
 
Nam tử hán hay Nam tử việt đại trượng phu ?

Em hay nghe câu nói của rất nhiều người việt mình nói là "Nam tử hán đại trượng phu" nhưng rõ ràng mình là người Việt,nói vậy hình như không phải vỗ ngực khen mình mà là khen Nam tử "tàu" thì phải nhỉ ?

Các huynh cho em bình luận giải thích với ạ ?


Chữ ký của ngockhanh02

Trả lời kèm theo trích dẫn
2 thành viên đã gửi lời cám ơn đến ngockhanh02 vì bài viết hữu ích này:
LạcTửAnh (04-02-2012), Nhất Chi Mai (06-03-2012)
Cũ 04-02-2012   #2
Ảnh thế thân của Ngọc Tỉnh Liên
Ngọc Tỉnh Liên
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 16-07-2009
Bài viết: 2
Điểm: 1
L$B: 1.067
Ngọc Tỉnh Liên đang offline
 
Chữ "hán" (phồn thể , giản thể ) có nhiều nghĩa khác nhau:

Trích dẫn:
1. Hán (triều đại Hán, Tây Hán và Đông Hán, từ 206 trước Công Nguyên đến 220 sau Công Nguyên do Lưu Bang lập ra.)。朝代,公元前206-公元220,刘邦所建。

2. triều đại Hậu Hán (ở Trung Quốc, 947-950)。后汉2.。

3. Hán (chính quyền do lãnh tụ nông dân là Trần Hữu Lương lập vào cuối thời Nguyên ở Trung Quốc, 1360-1363.)。元末农民起义领袖陈友谅所建� �政权(公元1360-1363)。

4. dân Hán; Hán。汉族。
汉人
người Hán
汉语
Hán ngữ

5. đàn ông; nam tử。男子。
老汉
lão già.
好汉
hảo hán
英雄好汉
anh hùng hảo hán; bậc anh hùng.

6. sông Hán; sông Ngân; Ngân Hà。指银河。
银汉
Ngân Hán

Nguồn: từ điển Lạc Việt
Trong thành ngữ "Nam tử hán đại trượng phu" thì chữ "hán" này có nghĩa là "người đàn ông"; thế nên nếu bạn thay từ "hán" đó thành "Nam tử Việt đại trượng phu" thì ý nghĩa sẽ khá là kỳ cục đấy

Sở dĩ có sự lặp lại của 3 từ tương đương nhau: nam tử, hán, đại trượng phu đều có nghĩa là người đàn ông là để nhấn mạnh thêm cho vấn đề thôi.

Trả lời kèm theo trích dẫn
6 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Ngọc Tỉnh Liên vì bài viết hữu ích này:
badboom102 (04-02-2012), LạcTửAnh (04-02-2012), longvk01 (17-02-2012), Nhất Chi Mai (06-03-2012), Sư Tử (04-03-2012), Tăng Thư Thư (01-06-2012)
Cũ 04-02-2012   #3
Ảnh thế thân của LạcTửAnh
LạcTửAnh
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 22-09-2011
Bài viết: 143
Điểm: 9
L$B: 7.571
Tâm trạng:
LạcTửAnh đang offline
 
Thu gọn nội dung


Có tinh thần Việt !!!!!!!!!!!!!!!!


Chữ ký của LạcTửAnh
Mộng Nhi, nàng đang ở đâu ??

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 17-02-2012   #4
Ảnh thế thân của longvk01
longvk01
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 03-02-2012
Bài viết: 92
Điểm: 1
L$B: 5.926
longvk01 đang offline
 
hay nhi ,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Tip tuc co gang nao

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 04-03-2012   #5
Ảnh thế thân của ngockhanh02
ngockhanh02
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 02-02-2012
Bài viết: 5
Điểm: 1
L$B: 1.067
ngockhanh02 đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Ngọc Tỉnh Liên Xem bài viết
Chữ "hán" (phồn thể , giản thể ) có nhiều nghĩa khác nhau:



Trong thành ngữ "Nam tử hán đại trượng phu" thì chữ "hán" này có nghĩa là "người đàn ông"; thế nên nếu bạn thay từ "hán" đó thành "Nam tử Việt đại trượng phu" thì ý nghĩa sẽ khá là kỳ cục đấy

Sở dĩ có sự lặp lại của 3 từ tương đương nhau: nam tử, hán, đại trượng phu đều có nghĩa là người đàn ông là để nhấn mạnh thêm cho vấn đề thôi.
Cảm ơn giải thích của anh nhé,giờ em mới biết à...


Chữ ký của ngockhanh02

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 04-03-2012   #6
Ảnh thế thân của nguyetanh8406
nguyetanh8406
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 17-12-2011
Bài viết: 10
Điểm: 1
L$B: 1.471
nguyetanh8406 đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi LạcTửAnh Xem bài viết
Thu gọn nội dung


Có tinh thần Việt !!!!!!!!!!!!!!!!
Nghe qua câu đó mình cũng cứ nghĩ như bạn chủ topic đó,ủng hộ bạn đó cái nà....


Chữ ký của nguyetanh8406
Chuyên http://samnamtuhanquoc.com/ --> Sâm hàn quốc, nấm linh chi...

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 05-03-2012   #7
Ảnh thế thân của ZzElizabethzZ
ZzElizabethzZ
-=[ Lương Sơn Hảo Hán ]=-
Gia nhập: 24-10-2011
Bài viết: 281
Điểm: 59
L$B: 7.005
Tâm trạng:
ZzElizabethzZ đang offline
 
Người Hán dùng câu ấy ngoài nghĩa là người đàn ông còn ý nghĩa nam tử người Hán đều là bậc trượng phu, đại nghĩa; đây là cách chơi chữ sử dụng từ đồng nghĩa.


Chữ ký của ZzElizabethzZ
Sinh có gì vui
Tử có gì khổ
Đời chỉ có một chữ tình

Tài sản của ZzElizabethzZ
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 21-05-2012   #8
Ảnh thế thân của yurius3
yurius3
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 19-04-2012
Bài viết: 68
Điểm: 1
L$B: 3.602
yurius3 đang offline
 
từ đồng nghĩa thôi bạn , văn chương tụi trung quốc cũng nhiều nghĩa lắm =.=

Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 05:40
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,06593 seconds with 15 queries