Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Ngôn Ngữ Học
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Ngôn Ngữ Học Học hỏi và bàn luận về ngôn ngữ.

Trả lời
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 30-11-2011   #37
Ảnh thế thân của Nhất Chi Mai
Nhất Chi Mai
-=[ Hộ Quân Đầu Lĩnh ]=-
太 學 生
Gia nhập: 20-06-2009
Bài viết: 212
Điểm: 118
L$B: 9.888
Tâm trạng:
Nhất Chi Mai đang offline
 
@ Lạc Tử Anh: tên bạn có thể chuyển sang viết tiếng Thái chứ không thể chuyển nghĩa sang tiếng Thái được, và trong tiếng Thái không có chữ "nh" vì vậy từ Anh sẽ được chuyển thành từ Ang. Vậy nếu bạn vẫn muốn chuyển thì pm lại mình sẽ chuyển giúp.
@ catmun, Thịnh, fluke the star & all: Xin lỗi vì thời gian này Mai bận quá, tuy nhiên 555 sẽ giúp Mai update topic này với giáo án mới nhất.
Thời gian dự kiến: 06/12/11
Cảm ơn mọi người đã quan tâm và ủng hộ topic. Mong rằng sang năm sẽ có dịp gặp các bạn tại bất kể nơi nào tại Thái.
Một lần nữa xin lỗi vì sự chậm trễ, thành thật xin lỗi các bạn.

Thân mến
Nhất Chi Mai


Chữ ký của Nhất Chi Mai
สวัสดีค่ะ

Chớ nghĩ xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước một nhành mai


Tài sản của Nhất Chi Mai
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 02-12-2011   #38
Ảnh thế thân của Leanhbao
Leanhbao
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 28-08-2011
Bài viết: 43
Điểm: 1
L$B: 3.380
Tâm trạng:
Leanhbao đang offline
 
em nghe nói học tiếng thái phát ậm nghe vui tai lắm nhưng học thì thơi rắc rối

Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến Leanhbao vì bài viết hữu ích này:
Nhất Chi Mai (03-12-2011)
Cũ 03-12-2011   #39
Ảnh thế thân của Nhất Chi Mai
Nhất Chi Mai
-=[ Hộ Quân Đầu Lĩnh ]=-
太 學 生
Gia nhập: 20-06-2009
Bài viết: 212
Điểm: 118
L$B: 9.888
Tâm trạng:
Nhất Chi Mai đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Leanhbao Xem bài viết
em nghe nói học tiếng thái phát ậm nghe vui tai lắm nhưng học thì thơi rắc rối
cách phát âm của Thai khac Việt vì có 5 cung bặc âm, trong khi Việt thì có 6. Ngoài ra họ uốn lưỡi khi phát âm nhiều hơn, nói mềm hơn nên nghe rất dễ thương.
Nhưng học không khó vì đa phần đều giống Việt chỉ có khác nhau về nghĩa.

VD: Dung có nghĩa là con muỗi
như vậy, có thể nói là đồng âm khác nghĩa. vì vậy học nói rất dễ đối với người Việt.


Chữ ký của Nhất Chi Mai
สวัสดีค่ะ

Chớ nghĩ xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước một nhành mai


Tài sản của Nhất Chi Mai
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 31-12-2011   #40
Ảnh thế thân của fluke the star
fluke the star
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 04-11-2011
Bài viết: 25
Điểm: 1
L$B: 1.406
fluke the star đang offline
 
Dee-dee trong tiếng thái có nghĩa là sao hả chị, giúp em với

Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến fluke the star vì bài viết hữu ích này:
Nhất Chi Mai (10-01-2012)
Cũ 02-01-2012   #41
Ảnh thế thân của Hisaki
Hisaki
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 02-01-2012
Bài viết: 2
Điểm: 1
L$B: 571
Hisaki đang offline
 
Xin chào mọi người, mình cũng vừa mới tập tành mày mò tiếng Thái, nhưng năng lực có hạn hôm nay bí quá nên đành nhờ mọi người giúp đỡ
Mọi người có thể dịch dùm mình 2 đoạn sau sang tiếng Thái dc ko? Nếu có cả phiên âm để đọc thì càng tốt

Trích dẫn:
Gia đình tôi có 4 người. Ba, mẹ, em trai và tôi. Ngoài ra còn có 1 con chó và 1 con mèo. Ba tôi là kỹ sư, mẹ tôi là bác sĩ. Em trai là học sinh và tôi là sinh viên. Ba và mẹ thì thích nghe nhạc, tôi và em trai thì thích chơi games. Gia đình tôi rất vui vẻ. Tôi rất yêu gia đình tôi.
Trích dẫn:
Mỗi ngày tôi thức dậy lúc 6 giờ. Đánh răng, rửa mặt, ăn sáng rồi đến trường. Tan học về nhà lúc 11 giờ. Sau đó thì ăn trưa, nghỉ ngơi rồi làm bài tập. Đến giờ tắm rửa rồi ăn tối. Sau đó thì xem tivi hoặc chơi games. Và đi ngủ lúc 11 giờ.
Cám ơn mọi người rất nhiều

Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến Hisaki vì bài viết hữu ích này:
Nhất Chi Mai (10-01-2012)
Cũ 02-01-2012   #42
Ảnh thế thân của fluke the star
fluke the star
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 04-11-2011
Bài viết: 25
Điểm: 1
L$B: 1.406
fluke the star đang offline
 
Ai dịch dùm qua tiếng thái dee-dee
Ăn cơm
Đi ngủ
Đánh răng
Và nguyên bộ phận con người lun,mắt,tai,mũi,miệng ra tiếng Thái aj pít chỉ dùm mình đi
Khop khun na khrap. . .

Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến fluke the star vì bài viết hữu ích này:
Nhất Chi Mai (10-01-2012)
Cũ 03-01-2012   #43
Ảnh thế thân của LaLamKim
LaLamKim
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 06-09-2011
Bài viết: 377
Điểm: 31
L$B: 34.275
Tâm trạng:
LaLamKim đang offline
 
Theo như chị Mai nói ở đầu bài thì tiếng Thái giống tiếng Lào, vậy thì tiếng thái có nét tương đồng nào với tiếng Cam-Pu-Chia không?
Hihi em hay đi siêu thị miễn thuế với mẹ nuôi em bên Cam nên hỏi tí, với lại hay qua bển chơi Games lắm nên sẵn học thêm tiếng Thái.

Tài sản của LaLamKim
Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến LaLamKim vì bài viết hữu ích này:
Nhất Chi Mai (10-01-2012)
Cũ 06-01-2012   #44
Ảnh thế thân của Leanhbao
Leanhbao
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 28-08-2011
Bài viết: 43
Điểm: 1
L$B: 3.380
Tâm trạng:
Leanhbao đang offline
 
thái lào cam VN có cùng văn hóa của Ấn Độ nên chữ hơi giống nhau trừ việt nam bi TQ thuộc nên khác

Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến Leanhbao vì bài viết hữu ích này:
Nhất Chi Mai (10-01-2012)
Cũ 10-01-2012   #45
Ảnh thế thân của Nhất Chi Mai
Nhất Chi Mai
-=[ Hộ Quân Đầu Lĩnh ]=-
太 學 生
Gia nhập: 20-06-2009
Bài viết: 212
Điểm: 118
L$B: 9.888
Tâm trạng:
Nhất Chi Mai đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi fluke the star Xem bài viết
Dee-dee trong tiếng thái có nghĩa là sao hả chị, giúp em với
Dee dee: phiên âm tiếng anh, hai chữ e biến thành i. Do vậy phát âm là "đi đi"
Có nghĩa là "tốt"
Trích dẫn:
Gia đình tôi có 4 người. Ba, mẹ, em trai và tôi. Ngoài ra còn có 1 con chó và 1 con mèo. Ba tôi là kỹ sư, mẹ tôi là bác sĩ. Em trai là học sinh và tôi là sinh viên. Ba và mẹ thì thích nghe nhạc, tôi và em trai thì thích chơi games. Gia đình tôi rất vui vẻ. Tôi rất yêu gia đình tôi.
ครอบครัวผมมีสี่ค� � มี พ่อ แม่ น้องชาย และผม มีสุนัขหนึ่งตัว กับ แมวหนึ่งตัว พ่อของผมเป็นวิศว� � แม่ของผมเป็นหมอ น้องชายของผมเป็น� �ักเรียน ส่วนตอนนี้เป็นนั� �ศึกษา พ่อแม่ชอบฟังเพลง ผมกับน้องชายชอบเ� �่นเกม ครอบครัวของผมมีค� �ามสุขมาก ผมรักครอบครัวของ� �ม

Trích dẫn:
Mỗi ngày tôi thức dậy lúc 6 giờ. Đánh răng, rửa mặt, ăn sáng rồi đến trường. Tan học về nhà lúc 11 giờ. Sau đó thì ăn trưa, nghỉ ngơi rồi làm bài tập. Đến giờ tắm rửa rồi ăn tối. Sau đó thì xem tivi hoặc chơi games. Và đi ngủ lúc 11 giờ.
ทุกวันผมตื่นตอนห� �โมงเช้า ตื่นแล้วผมไป แปรงฟัน ล้างหน้า กินอาหารเช้า เสร็จแล้วผมก็ไป มหาวิทยาลัย ผมเรียนเสร็จผมก็� �ลับบ้านตอนสิบเอ็� ��โมง ถึงบ้านผมก็กินข้� �วเที่ยงแล้วผมก็พ� ��กผ่อนทำการบ้าน พอถึงตอนเย็นผมก็� �าบน้ำก่อนจะกินข้� ��วเย็น กินข้าวเย็นเสร็จ� �มก็ดูทีวีและเล่น� ��กม พอผมดูทีวีและเล่� �เกมเสร็จผมก็ไปนอ� ��ตอนห้าทุ่ม


Chữ ký của Nhất Chi Mai
สวัสดีค่ะ

Chớ nghĩ xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua sân trước một nhành mai


Tài sản của Nhất Chi Mai

Chỉnh sửa lần cuối bởi Nhất Chi Mai: 10-01-2012 lúc 14:47.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Tags
tiếng thái cơ bản.


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 08:52
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,05694 seconds with 15 queries