Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Ngôn Ngữ Học
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Ngôn Ngữ Học Học hỏi và bàn luận về ngôn ngữ.

 
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 05-05-2009   #1
Ảnh thế thân của Kelangquen
Kelangquen
-=[ Lương Sơn Ẩn Sĩ ]=-
Gia nhập: 01-10-2003
Bài viết: 555
Điểm: 215
L$B: 109.410
Tâm trạng:
Kelangquen đang offline
 
Học nói tiếng trung qua hội thoại (Phần 1:Mua bán hàng)

Làm sao bạn có thể đọc được phiên âm tiếng Trung và phát âm được chữ zhōng guó (trung quốc) ?

Về cơ bản bạn có thể đọc và nói được tiếng trung dựa vào việc phát âm chữ cái. Tất cả các chữ đều được đọc như tiếng việt, trừ những phụ âm sau:

B: đọc là P
D: đọc là T
T: đọc là th
G: đọc là C
K: đọc là Kh
Y: đọc là D
J,Q,Z,C :đọc là Ch
Zh: đọc là Tr
Sh,Ch: đọc là S

Ngoài ra vần tiếng trung một số cũng có đôi chút khác, bạn đọc như sau:

ei : đọc là ây
ou : đọc là âu
en : đọc là ân
eng: đọc là âng
ong: đọc là ung
i : đứng sau zh,ch,zi,c,s,sh,r thì lại đọc là ư
e: đọc là ơ
iou : đọc là i-iu (đọc lướt nhanh)
ien : đọc là i-en (đọc lướt nhanh)
iang : đọc là i-eng (đọc lướt nhanh)
iong : đọc là i-ung (đọc lướt nhanh)
uei : đọc là u-uây
uan: đọc là u-oan
uo : đọc là ua

Như vậy bạn có thể đọc được chữ zhōng guórồi,theo cách bên trên đọc nó sẽ là Trung của (dấu / của chữ guó tương đương với dấu ? tiếng việt)

Tương tự các chữ sau: běijīng(bắc kinh) bạn đọc là: PẩyChinh (dấu v tương đương dấu ? tiếng việt nhưng hơi bật mạnh hơn)

Hoặc Nǐ zuò shénme gōngzuò?(anh làm nghề gì) bạn đọc là: Nỉ chua sẩnmơ cungchua?

Đây chỉ là một phần sơ lược trong nhiều bài học phát âm mà bạn phải học hàng ngày. Sau đây là phần hội thoại, các phần này được dịch rất sát nghĩa, có thể hơi chướng tai chút nhưng so sánh sang tiếng việt dễ hơn.


Phần 1: Mua bán

1.1 Mua cá cảnh


Edward: Nǐhǎo, wǒ xiǎng mǎi xiē yú hé yī gè yúgāng.
Chào ông, tôi muốn mua vài con cá và một cái bể cá.


Vendor: Mǎi zhèzhǒng yú ba. Hǎokàn yě nàihuó.
Mua loại cá này đi. Trông đẹp và cũng sống dai đó.


Edward : Quèshí hěn piàoliàng. Wǒ mǎi wǔ tiáo.
Đúng là rất đẹp. tôi mua 5 con.


Vendor: Hǎo de, xiànzài quèshí tǐng shíxīng yǎng zhèzhǒng yú de.
Okay, hiện nay đúng là rất phổ biến nuôi loại cá này.


Edward: Duōjiǔ huàn yī cì shuǐ? Nín yǒu shénme yǎng yú de juéqiào mɑ?
Bao lâu thay một lần nước? ông đã nuôi cá như thế nào để thành công vậy?


Vendor: Shuǐ gé tiān yī huàn. Fàng zài yángguāng zhào dé dào de dìfāng, liǎng tiān wèi yī cì shí.
Miễn là nước thay hàng ngày. Đặt tại vị trí ánh sáng nhận được trong phòng, hai ngày nó ăn một lần.


Edward: Xièxiè.
Cảm ơn.


Chữ ký của Kelangquen
Tọa nhi luận đạo, vị chi tam công; tác nhi hành chi, vị chi sĩ đại phu.
Ngồi mà bàn đạo lý, gọi là tam công; đứng ra mà làm việc, gọi là sĩ đại phu.

Tài sản của Kelangquen

Chỉnh sửa lần cuối bởi LSB_Vô tình tiên tử: 12-05-2009 lúc 03:25.
Trả lời kèm theo trích dẫn
4 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Kelangquen vì bài viết hữu ích này:
LSB_Vô tình tiên tử (05-05-2009), Lăng Độ Vũ (25-05-2009), nguyettung (08-03-2012), WyXieoBao (28-05-2009)
 


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 09:20
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,08968 seconds with 15 queries