Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Luận Văn Đàn
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Luận Văn Đàn Trao đổi & tìm hiểu về văn học.

Trả lời
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 20-10-2008   #1
Ảnh thế thân của honlonggiang
honlonggiang
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 21-08-2008
Bài viết: 105
Điểm: 2
L$B: 6.657
Tâm trạng:
honlonggiang đang offline
 
kinh dịch

Ai biết có web nào để học về kinh dịch cho mình xin vài cái. Cảm ơn các bạn trước nghe.


Chữ ký của honlonggiang
Honlonggiang

Tài sản của honlonggiang
Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến honlonggiang vì bài viết hữu ích này:
Lăng Độ Vũ (08-01-2011)
Cũ 21-10-2008   #2
Ảnh thế thân của Quân sư
Quân sư
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 19-10-2008
Bài viết: 12
Điểm: 1
L$B: 1.514
Quân sư đang offline
 
Tiểu đệ cũng có đọc một ít kinh Dịch.Đệ thấy lên mấy web đọc cũng không hơn là mấy tự ngồi đọc sách.Mà cầm quyển sách giở đi giở lại học còn dễ vào hơn.Đọc riêng quyển Kinh Dịch thì hơi khó,vì kiến thức nó uyên thâm quá.Đệ thấy nên kiếm thêm vài quyển như Mai hoa dịch số của Thiệu Khang Tiết,hay là Chu Dịch với dự đoán học của Thiệu Vĩ Hoa tham khảo thêm sẽ dễ hiểu hơn.Đệ đoán Honlonggiang là sư huynh chứ ko phải...sư tỉ.chúc huynh học hành tốt nhé.


Chữ ký của Quân sư
Thế gian kia có chán vạn nghề
Làm thầy,làm thợ,với làm thuê
Chỉ có chú này là vô dụng
Sớm leo lên núi tối chạy về.


Chỉnh sửa lần cuối bởi Quân sư: 21-10-2008 lúc 15:16.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến Quân sư vì bài viết hữu ích này:
Lăng Độ Vũ (08-01-2011)
Cũ 29-10-2008   #3
Ảnh thế thân của cô khách
cô khách
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 19-05-2006
Bài viết: 43
Điểm: 1
L$B: 6.650
Tâm trạng:
cô khách đang offline
 
Muốn biết và học về Kinh Dịch cần phải có những kiến thức uyên thâm về Lịch Sử và văn hóa Trung Hoa. Chữ Hán cũng cần phải biết. Đọc để tham khảo thì được chứ để hiểu thì khó lắm,phải kiên trì lắm mới học được


Chữ ký của cô khách
Tôi không buồn,những buổi chiều
Vì tôi đã sống rất nhiều ban mai..

Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến cô khách vì bài viết hữu ích này:
Lăng Độ Vũ (08-01-2011)
Cũ 07-11-2008   #4
Ảnh thế thân của Quân sư
Quân sư
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 19-10-2008
Bài viết: 12
Điểm: 1
L$B: 1.514
Quân sư đang offline
 
Sư huynh Cô Khách đã chỉ ra những điều rất cần thiết khi học Dịch.
Nhưng Dịch là một kiệt tác văn hóa Trung Hoa,nên học Dịch ta cũng học được rất nhiều về văn hóa Trung Hoa vậy.
Nếu học chữ Hán để học Dịch hiện tại cũng không cần thiết lắm.Vì thứ nhất,chữ Hán trong Dịch là chữ phồn thể,giờ học chỉ dùng để đọc thư tịch cổ và học Thư Pháp ;thứ hai là những bản dịch Kinh Dịch của Việt Nam hiện giờ cũng khá chính xác và đầy đủ.Tuy vậy học chữ Hán đề đọc nguyên bản Kinh Dịch,hiểu thấu đáo Dịch lý và phục vụ cho việc bói quẻ cũng là điều mà ai muốn nghiên cứu Dịch lý sâu nên làm.
Tiểu đệ đoán sư huynh Cô Khách ít nhiều cũng đã học Dịch thì phải.Mong sư huynh chỉ giáo.


Chữ ký của Quân sư
Thế gian kia có chán vạn nghề
Làm thầy,làm thợ,với làm thuê
Chỉ có chú này là vô dụng
Sớm leo lên núi tối chạy về.

Trả lời kèm theo trích dẫn
2 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Quân sư vì bài viết hữu ích này:
Lãng Long (09-07-2009), Lăng Độ Vũ (08-01-2011)
Cũ 23-11-2008   #5
Ảnh thế thân của cô khách
cô khách
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 19-05-2006
Bài viết: 43
Điểm: 1
L$B: 6.650
Tâm trạng:
cô khách đang offline
 
Lâu lắm mới lại đăng sơn. Cảm ơn Quân sư sư huynh đã quá khen. Tại hạ cũng mới chỉ tìm hiểu qua về Kinh Dịch theo quyển sách của Ngô Tất Tố,khá đầy đủ và chính xác. Do tầm hiểu biết hạn hẹp nên những gì lĩnh ngộ được không là bao. Học cái này nhất thiết phải kiên trì,không thể vội vàng. Kinh dịch theo tại hạ là tinh hoa văn hóa Trung Hoa 5000 năm,có lẽ đến già tại hạ mới có thể lĩnh ngộ được 1 phần,hjx...
Thành tâm mong sư huynh có thể thành công trong việc học Dịch!


Chữ ký của cô khách
Tôi không buồn,những buổi chiều
Vì tôi đã sống rất nhiều ban mai..

Trả lời kèm theo trích dẫn
Thành viên sau đã gửi lời cám ơn đến cô khách vì bài viết hữu ích này:
Lăng Độ Vũ (08-01-2011)
Cũ 08-01-2011   #6
Ảnh thế thân của TC NGUYỄN
TC NGUYỄN
-=[ Tổng Binh Đầu Lĩnh ]=-
Gia nhập: 13-02-2006
Bài viết: 1.587
Điểm: 1621
L$B: 243.523.362
Tâm trạng:
TC NGUYỄN đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi honlonggiang Xem bài viết
Ai biết có web nào để học về kinh dịch cho mình xin vài cái. Cảm ơn các bạn trước nghe.
- Bạn cứ vào Google search là có vô số bài viết về kinh dịch
- Để có căn bản đầu tiên học về dịch lý, xin đề nghị với bạn hai quyển sách Dịch gối đầu giường đó là:
• Kinh Dịch, Ngô Tất Tố dịch và chú giải --.> chuyên học về bói toán
• Nguyễn Hiến Lê, Kinh Dịch - Đạo của người quân tử --.> chuyên về Triết Nhân Sinh-
Ngoài ra nếu bạn muốn thêm vốn liếng tiếng Anh & và muốn hiểu người Tây phương họ nghĩ ra sao qua Dịch lý Đông phương thì đọc thêm các quyển này:
• Marshall S. 2001. The Mandate of Heaven: Hidden History in the I Ching. Nhà in Đại học Columbia.
• Rutt R. 1996. Zhouyi: The Book of Changes. Nhà in Curzon.
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Quân sư Xem bài viết
…Nhưng Dịch là một kiệt tác văn hóa Trung Hoa,nên học Dịch ta cũng học được rất nhiều về văn hóa Trung Hoa vậy.
Không chỉ vậy, mà qua việc học Dịch lý ta có thể nhận diện được cội nguồn về nền văn minh cổ đại của dân tộc ta. Qua những khai quật kho tàng cổ sử…, đã chứng minh lần hồi cho thấy Kinh dịch là của dân Bách Việt mà trong đó một chi nhánh Việt thường-Văn lang chính là dân Việt ta tìm ra đầu tiên và bị người Hoa hạ tràn xuống phía Nam sông Dương Tử bách chiếm lãnh thổ, chiếm luôn nến Văn minh của ta qua mấy ngàn năm nay…

Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi cô khách Xem bài viết
…Học cái này nhất thiết phải kiên trì,không thể vội vàng.
Đúng vậy, ai cũng biết kinh Dịch bắt đầu tư thời Phục Hy, trên hàng ngàn năm nay, biết bao nhiêu nhà Đại tư tưởng chiêm nghiệm tư duy đưa ra những ý tưởng vào những chú giải theo cảm nhận của riêng mình cho đến ngày nay tạo thành một rừng tư tưởng Dịch suy ra, dễ đưa ta đến mê cung!

Vì lý do trên, ở đây chỉ chủ ý bàn đến triết lý nhân sinh liên quan đến con người như một sự vật nằm trong Vũ trụ mà hai lý âm dương luôn luôn tác động từ những lý số ngẫu cơ(chẳn/lẻ), không ngơi nghỉ…, còn về phần bói toán không bàn ở đây.


Chữ ký của TC NGUYỄN
TC- N.

Tài sản của TC NGUYỄN

Chỉnh sửa lần cuối bởi TC NGUYỄN: 11-01-2011 lúc 02:06.
Trả lời kèm theo trích dẫn
2 thành viên đã gửi lời cám ơn đến TC NGUYỄN vì bài viết hữu ích này:
Long Phi Vũ (09-01-2011), Lăng Độ Vũ (08-01-2011)
Cũ 11-01-2011   #7
Ảnh thế thân của datanhan_07
datanhan_07
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 13-09-2007
Bài viết: 557
Điểm: 266
L$B: 157.789
datanhan_07 đang offline
 
Nguồn gốc Kinh Dịch từ đâu ???
Kinh Dịch có nguồn gốc tại Việt Nam 1000 năm trước khi xuất hiện tại Trung Quốc. Ban đầu Kinh Dịch có tên là Kinh Diệc, Diệc là tên một loài chim có họ với con Cò, mà khi nói đến con Cò là phải nghĩ ngay đến nông thôn của người Việt từ thời cổ đại. Sau này người Trung quốc khi đã biết tới Kinh Diệc thì đổi chữ Diệc thành Dịch. Dịch là hình ảnh con tích dịch-một loại thằn lằn hay biến đổi màu sắc thân thể theo môi trường. Mà con thằn lằn thì ít liên quan đến hình ảnh người nông dân. Nói đến Nông dân thì phải nói đến làm lúa, lúa thì là lúa nước, ruộng có nước mới có Cò. Mà lúa nước thì Nông dân Việt nam là tổ sư của người Trung quốc.
Kinh Dịch xuất hiện tại Việt Nam từ trước đời Hùng Vương ( khoảng 3000 năm trước Công nguyên ), khi khai quật di chỉ khảo cổ Phùng Nguyên ( khoảng 2000 năm trước CN ) đã có dấu vết của Kinh Dịch trên một nồi bằng đất nung có trang trí bốn băng hoa văn, mỗi băng hoa văn tương đương với một quẻ hào trong Kinh Dịch, đây là quẻ Lôi Thủy Giải ý nghĩa là mong mưa thuận gió hòa đừng lũ lụt đừng hạn hán để nhân dân hưởng an bình không gặp thiên tai. Thời kỳ Phùng Nguyên tương đương với đời nhà Thương bên tầu ( khoảng năm 1776 trước CN ). Trong khi đó theo sử sách Trung Hoa thì Kinh Dịch có bên tầu từ đời Phục Hy ( khoảng năm 2800 trước CN tức là từ trước thời Hùng Vương bên Việt nam ). Nếu đúng là vậy thì vào thời nhà Thương bên tầu đã phải có Kinh Dịch rồi. Nhưng theo nhà Triết gia nổi tiếng của Trung quốc là Phùng Hữu Lan thì đời nhà Thương bên tầu chưa hề có bát quái tức là Kinh Dịch. Phải đến thời Xuân thu Chiến quốc bên tầu ( khoảng năm 770 trước CN ) mới xuất hiện lần đầu quẻ Dịch ghi trong sách Tả Truyện.
Hơn nữa tên gọi tám quẻ đơn trong Dịch là CÀN-KHẢM-CẤN-CHẤN-TỐN-LY-KHÔN-ĐOÀI là ngôn ngữ Việt không phải là tiếng Trung quốc. Các học giả Trung Hoa sau này vì cứ nghĩ là tiếng Hoa nên tìm mãi vẫn không lý giải nổi.
Nhưng vấn đề ở đây không phải đi tìm nguồn gốc Kinh Dịch của nước nào để xác định bản quyền. Mà Kinh Dịch chính là thể hiện một nền văn hóa. Văn hóa Việt Nam qua hàng nghìn năm Bắc thuộc không bị đồng hóa có nghĩa là tính dân tộc không bao giờ bị đồng hóa. Việt nam là Việt nam không thể khác. Kinh Dịch chính là sáng tạo của Tổ tiên người Việt Nam.


Chữ ký của datanhan_07

Tài sản của datanhan_07
Trả lời kèm theo trích dẫn
2 thành viên đã gửi lời cám ơn đến datanhan_07 vì bài viết hữu ích này:
LamKinhVu (19-04-2011), TC NGUYỄN (12-01-2011)
Cũ 11-01-2011   #8
Ảnh thế thân của nicolai Lương Sơn Bạc
nicolai Lương Sơn Bạc
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 01-01-2011
Bài viết: 55
Điểm: 22
L$B: 11.810
Tâm trạng:
nicolai Lương Sơn Bạc đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi datanhan_07 Xem bài viết
Nguồn gốc Kinh Dịch từ đâu ???
Kinh Dịch có nguồn gốc tại Việt Nam 1000 năm trước khi xuất hiện tại Trung Quốc. Ban đầu Kinh Dịch có tên là Kinh Diệc, Diệc là tên một loài chim có họ với con Cò, mà khi nói đến con Cò là phải nghĩ ngay đến nông thôn của người Việt từ thời cổ đại. Sau này người Trung quốc khi đã biết tới Kinh Diệc thì đổi chữ Diệc thành Dịch. Dịch là hình ảnh con tích dịch-một loại thằn lằn hay biến đổi màu sắc thân thể theo môi trường. Mà con thằn lằn thì ít liên quan đến hình ảnh người nông dân. Nói đến Nông dân thì phải nói đến làm lúa, lúa thì là lúa nước, ruộng có nước mới có Cò. Mà lúa nước thì Nông dân Việt nam là tổ sư của người Trung quốc.
Kinh Dịch xuất hiện tại Việt Nam từ trước đời Hùng Vương ( khoảng 3000 năm trước Công nguyên ), khi khai quật di chỉ khảo cổ Phùng Nguyên ( khoảng 2000 năm trước CN ) đã có dấu vết của Kinh Dịch trên một nồi bằng đất nung có trang trí bốn băng hoa văn, mỗi băng hoa văn tương đương với một quẻ hào trong Kinh Dịch, đây là quẻ Lôi Thủy Giải ý nghĩa là mong mưa thuận gió hòa đừng lũ lụt đừng hạn hán để nhân dân hưởng an bình không gặp thiên tai. Thời kỳ Phùng Nguyên tương đương với đời nhà Thương bên tầu ( khoảng năm 1776 trước CN ). Trong khi đó theo sử sách Trung Hoa thì Kinh Dịch có bên tầu từ đời Phục Hy ( khoảng năm 2800 trước CN tức là từ trước thời Hùng Vương bên Việt nam ). Nếu đúng là vậy thì vào thời nhà Thương bên tầu đã phải có Kinh Dịch rồi. Nhưng theo nhà Triết gia nổi tiếng của Trung quốc là Phùng Hữu Lan thì đời nhà Thương bên tầu chưa hề có bát quái tức là Kinh Dịch. Phải đến thời Xuân thu Chiến quốc bên tầu ( khoảng năm 770 trước CN ) mới xuất hiện lần đầu quẻ Dịch ghi trong sách Tả Truyện.
Hơn nữa tên gọi tám quẻ đơn trong Dịch là CÀN-KHẢM-CẤN-CHẤN-TỐN-LY-KHÔN-ĐOÀI là ngôn ngữ Việt không phải là tiếng Trung quốc. Các học giả Trung Hoa sau này vì cứ nghĩ là tiếng Hoa nên tìm mãi vẫn không lý giải nổi.
Nhưng vấn đề ở đây không phải đi tìm nguồn gốc Kinh Dịch của nước nào để xác định bản quyền. Mà Kinh Dịch chính là thể hiện một nền văn hóa. Văn hóa Việt Nam qua hàng nghìn năm Bắc thuộc không bị đồng hóa có nghĩa là tính dân tộc không bao giờ bị đồng hóa. Việt nam là Việt nam không thể khác. Kinh Dịch chính là sáng tạo của Tổ tiên người Việt Nam.
viết hay quá.
nhưng có đúng sự thật không vậy????????/
đừng nói là viết đùa nha


Chữ ký của nicolai Lương Sơn Bạc
Đừng để những khó khăn đánh gục bạn, hãy kiên nhẫn rồi bạn sẽ vượt qua.
Đừng chờ đợi những gì bạn muốn mà hãy đi tìm kiếm chúng.
Đừng bao giờ nói không còn yêu nữa nếu nước mắt của người kia vẫn có thể giữ chân bạn .
Ðừng khóc vì mọi việc đã qua, hãy cười vì mọi việc đang chờ phía trước.

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 11-01-2011   #9
Ảnh thế thân của Bách Việt 18
Bách Việt 18
-=[ Lương Sơn Hảo Hán ]=-
Gia nhập: 26-03-2010
Bài viết: 182
Điểm: 196
L$B: 8.157
Bách Việt 18 đang offline
 
Kinh Dịch "made in Vietnam" 100%. Bằng chứng có rất nhiều.

Nền móng của Dịch là quan niệm âm dương được thể hiện trong ... bánh chưng ngày Tết theo truyền thuyết bánh chưng bánh dày. Bánh chưng bánh dày là bánh trăng bánh giời. Ta có trời tròn đất vuông nên bánh dày thì tròn, bánh chưng (trăng cũng là âm, là đất) thì vuông. Vì bánh chưng chỉ có ở VN và truyện bánh chưng bánh dày là của VN nên quan niệm trời tròn đất vuông, âm dương cũng là VN.

Bánh chưng còn có nhiều ý nghĩa nữa. Lá dong xanh, gạo nếp trắng, đậu vàng, thịt lợn đỏ, hạt tiêu đen là hình tượng của Ngũ hành (5 hình). Lạt buộc chia mặt bánh thành 9 phần chính là Cửu trù (9 chỗ). Tất cả đều là những khái niệm cơ bản trong Dịch học.

Lịch sử Dịch học có Liên Sơn Dịch, Qui Tàng Dịch và Kinh Dịch. Liên Sơn Dịch và Qui Tàng Dịch đã thất truyền. Chỉ còn Kinh Dịch hay Chu Dịch là còn lưu lại. Theo tên gọi có thể thấy Liên Sơn Dịch là Dịch ghi trên núi đá, của thời nhà Hạ. Ở VN còn có dãy núi... Hoàng Liên Sơn, với bãi đá cổ Sapa, có thể chính là Liên Sơn Dịch xưa.

Qui Tàng Dịch theo nghĩa là Dịch viết trên lưng rùa, tương ứng với giáp cốt của nhà Thương. Ở VN về Qui Tàng Dịch có được ghi lại trong truyền thuyết... An Dương Vương xây thành Cổ Loa được thần Kim Qui, sứ giả Thanh Giang giúp, trao cho móng rùa thần. Kim Qui hiểu đúng là... Kinh Qui, tức là Rùa mang Kinh. Thanh Giang là dòng Thương Giang, tức là dòng sông chảy qua nhà Thương, hay chính là sông Trường Giang. Sông Trường Giang có tên khác là sông Đường, nơi nàng Kiều trẫm mình. Đường = Thương. Tên khác nữa của sông này là Dương Tử, thực ra là Giang Từ, trong đó Từ là dịch Nho của Thương.

Thần Kinh Qui ở sông Thương trao Qui Tàng Dịch (móng rùa) cho An Dương Vương ám chỉ việc nhà Chu nối tiếp Dịch thời Thương, phát triển thành Chu Dịch (Kinh Dịch). An Dương Vương đọc đúng là Âm Dương Vương, chẳng phải ai khác chính là Chu Văn Vương, người tác Chu dịch. Văn Vương còn có tên Việt là Văn Lang, chính là quốc hiệu nước ta thời Hùng. Văn Vương tác dịch chính là Lang Liêu nghĩ ra bánh chưng bánh dày của VN.

Lịch sử Dịch học như vậy được lưu giữ rất đầy đủ trong truyền thuyết Việt. Tất cả cho thấy Dịch học có nguồn gốc từ VN. Và Kinh Dịch đã là của VN thì hiển nhiên Tứ thư Ngũ Kinh cũng phải là Việt, hay linh hồn của văn hóa Trung Hoa chính là văn hóa Việt. Và Tam thánh của Dịch học (Văn Vương, Chu Công và Khổng Tử) chắc chắn cũng là người Việt. Trung Hoa tam đại Hạ Thương Chu cũng là Việt nốt. Ngày nay những ai lầm tưởng Dịch học là của Tàu thì là cái sai từ gốc về cả văn hóa và lịch sử.


Chữ ký của Bách Việt 18
Trời thương Bách Việt sơn hà
Trong nơi thảo mãng nảy ra kỳ tài
http://báchviệt18.vn/

Trả lời kèm theo trích dẫn
2 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Bách Việt 18 vì bài viết hữu ích này:
LamKinhVu (19-04-2011), TC NGUYỄN (12-01-2011)
Trả lời


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 00:04
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,07157 seconds with 15 queries