Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Ngôn Ngữ Học
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Ngôn Ngữ Học Học hỏi và bàn luận về ngôn ngữ.

Trả lời
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 06-02-2009   #109
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Giang bạn độc bộ tầm hoa (Kỳ nhất)



Giang thượng bị hoa não bất triệt,
Vô xứ cáo tố chỉ điên cuồng.
Tẩu mịch nam lân ái tửu bạn,
Kinh tuần xuất ẩm độc không sàng.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Một mình bên bờ sông đi tìm hoa
(Bài một)

Bên sông cứ nghĩ tới hoa,
Không nơi bày tỏ chắc là hóa điên.
Xóm nam, bạn rượu, tìm liền,
Giường không, nào biết bạn hiền uống đâu?!...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 06-02-2009   #110
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Giang bạn độc bộ tầm hoa (Kỳ nhị)



Trù hoa loạn nhị lý giang tân,
Hành bộ y nguy thực phạ xuân.
Thi tửu thượng kham khu sứ tại,
Vị ưng liệu lý bạch đầu nhân.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Một mình bên bờ sông tìm hoa
(Kỳ nhị)

Bến sông, hoa nhị xum xuê,
Bước đi chậm chậm sợ về mùa xuân.
Rượu, thơ, dầu sứ ở gần,
Sao chưa tính chuyện cái thân bạc đầu?!...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 06-02-2009   #111
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Giang bạn độc bộ tầm hoa (Kỳ tam)



Giang thâm trúc tĩnh lưỡng tam gia,
Đa sự hồng hoa ánh bạch hoa.
Báo đáp xuân quang tri hữu xứ,
Ưng tu mỹ tửu tống sinh nhai.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Một mình bên bờ sông tìm hoa
(Bài ba)

Sông sâu, trúc rậm, vài nhà,
Bao hoa hồng, trắng, sắc hòa vào nhau.
Nắng xuân, đền đáp ơn sâu,
Rượu ngon đem uống, quên sầu kiếm ăn...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 07-02-2009   #112
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Giang bạn độc bộ tầm hoa (Kỳ tứ)



Đông vọng thiếu thành hoa mãn yên,
Bách hoa cao lâu cánh khả liên,
Thùy năng tái tửu khai kim trản,
Hoán thủ giai nhân vũ tú diên.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Một mình bên bờ sông đi tìm hoa
(Bài bốn)

Thiếu-Thành, khói phủ, đầy hoa,
Bách-Hoa, lầu ấy thật là dễ thương.
Chén vàng rót rượu ai đương,
Mời người đẹp múa trên giường chiếu thêu...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 07-02-2009   #113
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Giang bạn độc bộ tầm hoa (Kỳ Ngũ)



Hoàng sư tháp tiền giang thủy đông,
Xuân quang lãn khốn ỷ vi phong.
Đào hoa nhất thốc khai vô chủ,
Khả ái thâm hồng ánh thiển hồng.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Một mình bên sông đi tìm hoa
(Bài năm)

Bên sông, trước tháp Hoàng-Sư,
Ánh xuân nương gió từ từ lan ra.
Dẫy đào nở, vắng chủ nhà,
Dầu hồng đậm, nhạt, đều là dễ thương...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 07-02-2009   #114
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Giang bạn độc bộ tầm hoa (Kỳ lục)



Hoàng tứ nương gia hoa mãn khê,
Thiên dựng vạn dựng áp chi đề.
Lưu liên hý điệp thì thì vũ,
Tự tại kiều oanh kháp kháp đề.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Một mình bên sông đi bộ tìm hoa
(Bài sáu)

Nhà ai dòng suối đầy hoa,*
Cả ngàn vạn nụ nở ra chĩu cành.
Bướm đùa, chốc chốc lượn quanh,
Đều đều, oanh hót trên cành thảnh thơi...
~Anh-Nguyên~


*Hay: Nhà cô Hoàng, suối đầy hoa,

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 07-02-2009   #115
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Giang bạn độc bộ tầm hoa (Kỳ thất)



Bất thị ái hoa tức dục tử,
Chỉ khủng hoa tận lão tương thôi.
Phiền chi dung dị phân phân lạc,
Nộn nhụy thương lương tế tế khai.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Một mình bên sông đi bộ tìm hoa
(Bài bẩy)

Yêu hoa, nào muốn chết đâu,
Chỉ lo hoa hết, mái đầu già thôi.
Đầy cành, hoa lả tả rơi,
Nhụy non, xin hãy lần hồi nở ra...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 07-02-2009   #116
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Hoàng thảo



Hoàng thảo giáp tây thuyền bất quy,
Xích giáp sơn hạ hành nhân hy.
Tần trung dịch xứ vô tiêu tức,
Thục đạo binh qua hữu thị phi.
Vạn lý thu phong xuy cẩm thủy,
Thùy gia biệt lệ thấp la y.
Mạc sầu kiếm các chung kham cứ,
Văn đạo tùng châu dĩ bị vi.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Kẽm Hoàng-Thảo

Kẽm Hoàng-Thảo chẳng thuyền về,
Dưới chân Xích-Giáp ít khi thấy người.
Sứ sang Tần, chẳng tăm hơi,
Quân vào đánh Thục, nhiều lời khen chê.
Gió Thu, sông Gấm, thổi về,
Nhà ai, áo lụa, chi ly lệ đầm.
Đừng buồn Kiếm-Các mất dần,
Tùng-Châu, nghe nói, đã gần bị vây...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Cũ 07-02-2009   #117
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.171
Anh Nguyên đang offline
 
Dã vọng



Thanh thu vọng bất cực,
Thiều đệ khởi tằng âm.
Viễn thủy kiêm thiên tĩnh,
Cô thành ẩn vụ thâm.
Diệp hy phong cánh lạc,
Sơn quýnh nhật sơ trầm.
Độc hạc quy hà vãn,
Hôn nha dĩ vãn lâm.
~Đỗ-Phủ~

Dịch:

Nhìn cánh đồng quê

Trời Thu trong vắt ngút tầm,
Xa xa bao lớp bóng râm nổi chìm.
Nước xa in sắc trời im,
Ngôi thành cô quạnh ẩn chìm trong sương.
Gió lay rụng lá còn vương,
Mặt trời vừa lặn, mù sương núi mờ.
Hạc đơn bay đến đâu giờ,
Hoàng hôn quạ đã đầy bờ rừng Thu...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
3 thành viên đã gửi lời cám ơn đến Anh Nguyên vì bài viết hữu ích này:
Dần Béo (12-02-2009), Giang Tiểu Ngư (15-04-2009), Lăng Độ Vũ (08-02-2009)
Trả lời


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 07:01
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,05797 seconds with 15 queries