Trước hết, phiên âm là kết hợp những con chữ (theo hệ Latin) để mường tượng cách phát âm. Đây là giải pháp mô phỏng âm thanh tương đối. Vì sự thật phiên âm làm sao diễn tả được 100% ngữ âm. Chỉ khi nghe người khác nói, thì mới có thể hình dung được mức độ sai biệt giữa âm thanh và chữ đại biểu cho âm thanh đó (ví dụ: zh không đọc ngay đơ là ch mà phát âm lai tạp giữa tr và ch, ch cũng không hẳn đọc là ch vì khi phát âm chữ này có kèm theo đẩy hơi mạnh, r thì cần đọc hơi đớt như z...).
Trở lại vấn đề chú âm theo Việt ngữ... hic, xin can! Bước đầu chỉ cần hấp thụ khái niệm căn bản nên phát âm như thế nào qua Hanyu pinyin (Hán ngữ bính âm). Khi thật sự học nói thì sẽ vác ngộ
những chữ cần phát âm uyển chuyển, lơ lớ. Bằng không, cứ thẳng tay chua theo lối phiên âm Việt ngữ, rồi tỉnh bơ có sao đọc vậy, thú thật là nghe nó ngứa lỗ tai bên trái, ù lỗ tai bên phải làm sao ấy!!