Xem bài viết
Cũ 13-05-2004   #9
Ảnh thế thân của Hoa Hoà Thượng
Hoa Hoà Thượng
-=[ Lâu La ]=-
Gia nhập: 28-11-2002
Bài viết: 36
Điểm: 6
L$B: 6.801
Hoa Hoà Thượng đang offline
 
Ở đây có 2 vấn đề khác nhau, trả lời lần lượt nhé...
1. Trả lời TT và TS : Truyện dịch đương nhiên NXB chỉ lựa bản xuất sắc nhất. HHT chỉ đọc bản Thuỷ Hử của Thi Nại Am do Á Nam Trần Tuấn Khải dịch, lời bình KIM THÁNH THÁN, NXB Văn Học - NXB Trẻ 1988. Thực ra cũng không nhớ là có ông KTT bình nữa...)
Tuy nhiên các dị bản khác có biết sơ sơ qua các bài nghiên cứu về văn học TQ nói chung, tức là biết cái đại thể của nó thôi, chứ mà tìm hiểu được 7, 8 bản như anh bạn Jan kia nói thì quả là điên rồ...) Câu hỏi của bạn TT rõ ràng là ngây ngô, rất có thể bạn của TT đọc...truyện tranh hoặc xem phim mà ra...)
2. Giả nhời bạn Jan : Bài viết trên 4rums hàng trăm người đọc. Đương nhiên chẳng ai "cao nhân" như bạn nói, mỗi chữ đều có xuất xứ, mỗi chữ đều kinh động lòng người, nói sai là điều không thể tránh khỏi. Nếu sơ sẩy thì mười người đọc qua ắt có một người chỉ trích mỉa mai. Nhạy cảm quá rất là không tốt...)

Trả lời kèm theo trích dẫn
 
Page generated in 0,02761 seconds with 15 queries