Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi LSB-manuvotinh
Ngây ngô là ngây thơ,ngô nghê...chứ ngay ngô là cái gì? Toàn đồ nhảm nhí.
|
Có thành ngữ "
Ngây như (tượng) gỗ", có thể thấy "ngây" chẳng qua là nghĩa bóng của "ngay" mà thôi. Tương tự từ "ngang" nghĩa đen là đường ngang (ngang dọc), nhưng cũng có nghĩa bóng "
ngang như cua".
Còn có "
ngây ngất", nếu mà "ngất" (
bất tỉnh nhân sự) thì chắc là
ngay tay
thẳng chân...
Từ láy "
nhảm nhỉ" có thể suy diễn:
- "nhảm" là từ chữ "nhàm", "nhàm" là từ chữ "nhiều".
Nhiều chuyện thì sinh
nhàm chán,
nhàm chán thành ra chuyện
nhảm.
- "nhí" là "nhỏ", như "bồ nhí" là ... "vợ bé", "lí nhí" là nói nhỏ.
Như thế "
nhảm nhí" có gốc là "
nhiều nhỏ".
Tiếng Việt vốn rất "
nôm na", nếu cái gì cũng "chính luận" thì không thể hiểu nổi tiếng Việt. Chữ Nho tuy là chữ
"nho nhỏ" nhưng đạo Nho không hề nhỏ. Những thứ nhỏ cũng có thể làm người ta phải ... "ngây như tượng gỗ", nếu như không "ngất".