Đường Thi Trích Dịch
BẠCH-CƯ-DỊ Trì Thượng Tiểu oa xanh tiểu đĩnh, Thâu thái bạch liên hồi. Bất giải tàng tung tích, Phù bình nhất đạo khai. Dịch: Trên ao Người xinh bơi chiếc thuyền xinh, Bông sen trắng nõn trắng tinh hái về. Hớ hênh dấu vết không che, Trên ao để một đường chia mặt bèo. -Tản-Đà- Người xinh bơi chiếc thuyền con, Hái về sen trắng hãy còn ngát hương. Chẳng ngờ dấu vết lại vương, Mặt bèo, để rẽ một đường trên ao... -Anh-Nguyên- |
Đường Thi Trích Dịch
BẠCH-CƯ-DỊ VẤN LƯU THẬP CỬU Lục Nghị tân phôi tửu, Hồng nê tiểu hỏa lô. Vãn lai thiên dục tuyết, Năng ẩm nhất bôi vô. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Hỏi Lưu-Thập-Cửu Men thơm Lục-Nghị cất xong, Chiếc lò nhỏ bé đất hồng vừa nung. Chiều nay muốn tuyết lạnh lùng, Bạn sang nhắp chén, sưởi lòng được chăng? - Khánh-Vũ - Rượu Lục-Nghị mới cất xong, Chiếc lò đất nhỏ sẵn trong góc này. Trời e đổ tuyết chiều nay, Anh sang uống chén rượu này được không? - Anh-Nguyên - |
Đường Thi Trích Dịch
SƠN HẠ TÚC Độc đáo sơn hạ túc, Tĩnh hướng nguyệt trung hành. Hà xứ thủy biên đôi, Dạ thung vân mẫu thanh. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Ngủ đêm dướ núi Một mình tới ngủ non xanh, Lặng êm dưới bóng trăng thanh bước nhìn. Suối đâu? cối nước liền bên, Chầy đâm vân mẫu kìn kìn tiếng đêm. - Tản-Đà - Một mình dưới núi dừng chân, Đêm về, yên lặng bước lần dưới trăng. Nơi nào, bờ suối phải chăng? Cối chầy vân mẫu đêm rằm kêu vang... - Anh-Nguyên - |
đường thi trích dịch
TRÌ THƯỢNG Tiểu oa xanh tiểu đĩnh, Thâu thái bạch liên hồi. Bất giải tàng tung tích, Phù bìng nhất đạo khai. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Trên ao Người xinh bơi chiếc thuyền xinh, Bông sen trắng nõn trắng tinh hái về. Hớ hênh dấu vết không che, Trên ao để một đường chia mặt bèo. - Tản-Đà - Người xinh bơi chiếc thuyền con, Hái về sen trắng hãy còn ngát hương. Chẳng ngờ dấu vết lại vương, Mặt bèo, để rẽ một đường trên ao... - Anh-Nguyên - |
Đường Thi Trích Dịch
THU TRÙNG Thiết thiết ảm song hạ, Yêu yêu thâm thảo lý. Thu thiên tư phụ ngâm, Vũ dạ sầu nhân nhĩ. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Tiếng trùng mùa Thu Tiếng đâu dưới vách kêu ran, Lại trong đám cỏ nghe càng nỉ non. Trời Thu, gái nhớ chồng son! Mưa dầm đêm vắng, ai buồn lắng tai. - Tản-Đà - Ngoài song, nghe tiếng râm ran, Lại trong bãi cỏ kêu than não nùng. Trời Thu, thiếu phụ mong chồng, Đêm mưa nghe tiếng, khiến lòng buồn thêm!... - Anh-Nguyên - |
TẢO THU ĐỘC DẠ
Tỉnh ngô lương diệp động, Lân chử thu thanh phát. Độc hướng thiềm hạ miên, Giác lai bán sàng nguyệt. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Đêm cô độc đầu Thu Giếng vàng lay động lá ngô, Mỏ chày hàng xóm tiếng thu đã truyền. Một mình ngủ dưới mái hiên, Tỉnh ra trăng sáng nửa bên giường nằm. - Tản-Đà - Ngô đồng bờ giếng, gió lay, Chầy bên hàng xóm vang đầy tiếng Thu. Dưới hiên nằm ngủ, gió ru, Tỉnh ra, đầy ánh trăng Thu nửa giường... - Anh-Nguyên - |
Đường Thi Trích Dịch
HÀM ĐAN ĐÔNG CHÍ DẠ TƯ GIA Hàm đan dịch lý phùng đông chí, Bão tất đăng tiền ảnh bạn thân. Tưởng đắc gia trung thâm dạ tọa, Hoàn ưng thuyết trước viễn hành nhân. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Đêm đông chí ở Hàm-Đan Đêm đông chí tới Hàm-Đan, Trước đèn bó gối, bóng đang bạn cùng. Tưởng nhà kuya khoắt ngồi chung, Hẳn đang nhắc tới người không có nhà... - Anh-Nguyên - |
Đường Thi Trích Dịch
TRIỆU THÔN HỒNG HẠNH Triệu thôn hồng hạnh mỗi niên khai, Thập ngũ niên trung khán kỷ hồi. Thất thập tam nhân nan tái đáo, Kim niên lai thị biệt hoa lai. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Hoa hồng hạnh thôn Triệu Triệu thôn, hồng hạnh nở ra, Mười lăm năm, đã xem hoa bấy lần. Bẩy ba, đi lại khó dần, Nay về, về để một lần biệt hoa!... - Anh-Nguyên - |
Đường Thi Trích Dịch
LÂM GIANG TỐNG HẠ CHIÊM Bi quân lão biệt lệ triêm cân, Thất thập vô gia vạn lý thân. Sầu kiến chu hành phong hựu khởi, Bạch đầu lãng lý bạch đầu nhân. - Bạch-Cư-Dị - Dịch: Bên sông tiễn bạn Muôn dặm thương anh, lệ biệt sầu, Bảy mươi tuổi tác, cửa nhà đâu? Buồn trông trận gió theo thuyền nổi, Sóng bạc đầu quanh khách bạc đầu. - Tản-Đà - Bạn già, tiễn lệ ướt khăn, Bảy mươi, vạn dặm, một thân, không nhà. Lặng nhìn, gió nổi, thuyền xa, Trên đầu sóng bạc, bạn ta bạc đầu... - Anh-Nguyên - |
Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 01:40 |
Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung