PDA

View Full Version : Nghịch Lân và nguồn truyền- Dịch giả


chicken2nd
01-11-2010, 09:47
Đầu tiên xin giới thiệu một chút:
Mình là chicken2nd- dịch giả bộ Nghịch Lân, một thành viên của Bàn Long Chiến Đội của 2T. Hiện tại mình đang là dịch bộ Nghịch Lân- Tác giả Kỵ Trứ Oa Ngưu Khứ Lữ Hành số chương dịch là 71 cùng với Ác Hán (bắt đầu từ C 124)- Tác giả: Canh Tân.
Chicken2nd vẫn thi thoảng ghé vào lương sơn thư quán để xem truyện, và rất mừng khi thấy truyện do mình dịch cũng được đăng tải tại Lương Sơn Thư Quán . Tuy nhiên theo mình thấy từ chương 61 đến 71 anh hùng Lăng Độ Vũ đã "quên" ghi nguồn truyện là ở đâu, và đặc biệt hơn là 5 chương gần nhất (từ 67 đến 71) không đề danh dịch giả và nguồn truyện. Trong khi các truyện khác vẫn được ghi đầy đủ.

Quyển 2: Danh truyền thiên hạ
Chương 67
Đại chiến!



Quyển 2: Danh truyền thiên hạ
Chương 71
Rừng rậm, tiềm sát (1)


Chicken2nd không biết là do không đủ thời gian hay là do Lương Sơn Thư Quán mới cải tại phòng sách mà Lăng Độ Vũ quên mất.
Kính mong quý trang xem xét lại giùm chicken2nd!

Chicken2nd- Bàn Long Chiến Đội - 2T kính bút!

Long Phi Vũ
01-11-2010, 21:51
Đa tạ đã góp ý LPV sẽ xem lại rồi sửa lại những thiếu sót.

chicken2nd
02-11-2010, 18:35
Dường như ... Những thắc mắc của chicken2nd vẫn... nằm trên bàn giấy và chưa được thực hiện.Hai chương mới nhất 72 và 73 vẫn tiếp tục không nguồn ko dịch giả. Hi vọng các quán chủ cho chicken2nd một câu trả lời thích đáng và sớm nhất. Nếu như mọi người không đề nguồn có thể tự dịch và post, chicken2nd sẽ không ý kiến nữa.Truyện Nghịch Lân mỗi chương cũng ngắn và dễ dịch. Đây là lời cuối cùng của chicken2nd về việc này. Rát bức xúc!

Kính bút, chicken2nd !

Long Phi Vũ
02-11-2010, 21:37
Anh Lăng Độ Vũ đã chỉnh lại rồi. cảm ơn bạn đã góp ý :D