PDA

View Full Version : Bí mật về "bài hát tử thần"


LSB-Lucifer
13-06-2009, 17:02
Nhạc sĩ người Hungary Rezso Seress sáng tác bài Szomorú Vasárnap để diễn tả tâm trạng thất tình của mình. Seress không ngờ rằng, bài hát của ông bị “kết tội” là nguyên nhân làm cho hàng trăm người tự tử.

http://www2.vietbao.vn/images/vivavietnam_vne/khoa_hoc/10993450_86.jpg

Một chiều buồn cuối năm 1932, bầu trời Paris thật ảm đạm, mưa nặng hạt và lạnh lẽo. Nhạc sĩ dương cầm Rezso Seress ngồi chơi đàn dương cầm bên cửa sổ. Một giai điệu chợt xuất hiện trong đầu ông và nửa tiếng đồng hồ sau, bài hát Szomorú Vasárnap (phiên bản tiếng Anh là Gloomy Sunday - Chủ nhật buồn) đã ra đời.

Bài hát của ông nói về tâm trạng đau khổ của một người thất tình “ngồi một mình, nghe hơi mưa”, với “đợi chờ không nguôi ngoai” và cuối cùng là “chủ nhật nào, tôi im hơi... đến với tôi thì muộn rồi”.

Bài hát ban đầu bị các hãng thu băng từ chối vì “nhạc và lời quá buồn thảm”. Phải mất vài tháng trời, Seress mới tìm được một hãng băng đĩa nhận lời mua nó và phát hành tại nhiều thành phố lớn trên thế giới.

Khi Szomorú Vasárnap được tung ra thị trường,những chuyện kỳ lạ bắt đầu xuất hiện. Tại Berlin (Đức), một thanh niên sau khi nghe bài hát đã phàn nàn với bạn bè rằng anh ta bị ám ảnh bởi nhạc và lời của nó, anh rơi vào trạng thái trầm cảm và không sao thoát ra được. Cuối cùng, anh ta đã dùng súng bắn vào đầu tự vẫn. Vài ngày sau, cũng tại Berlin, người ta lại phát hiện một cô gái treo cổ tự tử và dưới chân cô là bản nhạc Chủ nhật buồn.

Báo chí bắt đầu loan tin về hiện tượng này, và liên tiếp các vụ án tương tự xảy ra ở nhiều nơi trên thế giới như Hungary, Pháp, Mỹ. Bản thân Seress cũng rất kinh ngạc và không tin vào điều đó. Nhưng khi người ta thống kê được hàng trăm vụ tự tử trên khắp thế giới có liên quan đến bài hát của Seress thì ông bắt đầu hoảng sợ thực sự.

Lệnh cấm lưu hành bài hát đã được nhiều nước như Anh, Mỹ đưa ra. Nhưng càng cấm, bài hát càng nổi tiếng và danh sách những nạn nhân càng dài thêm, ở đủ mọi lứa tuổi, ngành nghề, màu da. Có tới 15 quốc gia đâm đơn kiện tác giả Seress, buộc tội ông có liên quan đến những cái chết đó.

Cơn sốt bài hát Chủ nhật buồn lên đến đỉnh điểm vào năm 1936. Bất chấp lệnh cấm, bản copy bài hát được bày bán khắp nơi ngay trên hè phố Paris. Những lời đồn đại làm cho nhiều ban nhạc và ca sĩ không dám hát bài “chết chóc” này. Nhạc sĩ Seress sau đó đã cố gắng thu hồi bài hát của mình nhưng không thành công. Sau này, chính Seress cũng tự tử vào năm 1968.

Giải mã điều bí mật

Các nhà nghiên cứu cho biết, âm nhạc, điện ảnh... có thể tác động tới tâm lý của con người, nhưng không phải là quyết định. Thời kỳ đó, Mỹ và châu Âu đang trong giai đoạn phát triển công nghiệp. Xã hội bị khủng hoảng sau Thế chiến thứ nhất, nạn thất nghiệp gia tăng, cùng với nỗi buồn tang tóc thời hậu chiến. Sự khủng hoảng xã hội sâu rộng này được thể hiện rõ nét với sự lên ngôi của học thuyết Hiện sinh. Điều này tác động mạnh lên tâm lý của dân chúng và đẩy nhiều người trong số họ rơi vào trạng thái mất phương hướng, trầm cảm, thất vọng trong cuộc sống.

Trong bối cảnh đó, chỉ cần thêm một tác động nhỏ từ bên ngoài như âm nhạc, ca từ, phim ảnh có nội dung buồn thảm là cũng có thể đẩy con người đến quyết định tiêu cực.

Bài hát Chủ nhật buồn rất ảm đạm chính là “giọt nước làm tràn ly”. Thêm nữa, sự cộng hưởng thêu dệt của dư luận đã tạo nên cái “mốt tự tử” vào thời kỳ đó.

Thời gian sau, không còn hiện tượng tự tử vì bài hát Chủ nhật buồn nữa. Lệnh cấm bài hát này cũng được bãi bỏ từ lâu ở châu Âu, Mỹ.

thai_tu_dan
13-06-2009, 22:06
Lucifer có thể tìm và up bài Chủ Nhật Buồn lên đc ko ?

Đang khủng hoảng KT biết đâu 8-|...?!!!!!

LSB-Lucifer
15-06-2009, 08:57
Lucifer có thể tìm và up bài Chủ Nhật Buồn lên đc ko ?

Đang khủng hoảng KT biết đâu 8-|...?!!!!!

biết đâu thay thế được tình hình thế giới hả huynh , ok , mà bài đó là bài của nứa nào vậy . việt nam ta cũng có mộ bài chủ nhật buồn đó .......................

Dương Nghiệp
15-06-2009, 19:31
Thay mặt, Fuu xin thay mặt huynh đệ Lucifer post bài hát này lên từ Youtube.

TiOyvxgcob4

Fuu phải thừa nhận là bài hát buồn thảm quá, tiếng dương cầm réo rắt, thú vị,trôi lững lờ. Nhạc chạy đều, và chậm như những tia nắng héo hon và buồn bã. Ở phần gần về cuối, có một đoạn mà âm hưởng tự nhiên reo lên, như một nỗi buồn không lối thoát vậy. Câu cuối cùng, hạ xuống tột cùng, như một ai đó đang trút hơi thở cuối cùng để sang thế giới bên kia vậy.

Buồn mà nghe nhạc này, thích hơn cả Sonatt của Beethoven nữa. Nhưng có điều, ngắn quá, nghe không sướng, phải bật đi bật lại để cảm nhận.

Xin lặp lại câu kết luận từ bài sưu tầm của Lucifer phía trên, rằng "Xã hội bị khủng hoảng sau Thế chiến thứ nhất, nạn thất nghiệp gia tăng, cùng với nỗi buồn tang tóc thời hậu chiến. Sự khủng hoảng xã hội sâu rộng này được thể hiện rõ nét với sự lên ngôi của học thuyết Hiện sinh. Điều này tác động mạnh lên tâm lý của dân chúng và đẩy nhiều người trong số họ rơi vào trạng thái mất phương hướng, trầm cảm, thất vọng trong cuộc sống." Trong điều kiện xã hội như hiện nay, thì việc âm nhạc dương cầm hòa lẫn vào tâm trạng con người cũng khó, huống chi ảnh hưởng nhiều đến tâm lý.

Dù sao đi chăng nữa, cũng cảm ơn vì một bài viết thú vị.

Không biết ở Việt Nam, có "nạn nhân" thất tình nào chết vì... những bài hát tương tự như thế này chưa?

LSB-Lucifer
15-06-2009, 19:50
cảm ơn Fuu_np nhiều nhé , nếu bài hát này có lời không biết còn hay tới cỡ nào nữa ..................................

Dương Nghiệp
15-06-2009, 20:27
Sau một hồi tìm kiếm, moi móc, Fuu đã tìm ra được nhạc có lời của bài hát "Gloomy Sunday". Fuu công nhận là nhờ có lời nhạc và giọng hát mà bài hát trở nên hấp dẫn rất nhiều. Dù sao, cũng thích nghe đoạn nhạc dương cầm vô lời trên kia hơn, vì nó mang hơi thở của "tử thần", thú vị và trên cả tuyệt vời.

Vào đây để nghe (http://www.nhaccuatui.com/m/lSAYPySDtX).

Còn đây là lời bài hát đầy ảm đạm đó,

Sunday is gloomy, my hours are slumberless.
Dearest, the shadows I live with are numberless.
Little white flowers will never awaken you,
Not where the black coach of sorrow has taken you.
Angels have no thought of ever returning you.
Would they be angry if I thought of joining you?
Gloomy Sunday.

Gloomy is Sunday; with shadows I spend it all.
My heart and I have decided to end it all.
Soon there'll be candles and prayers that are sad, I know.
Death is no dream, for in death I'm caressing you.
With the last breath of my soul I'll be blessing you.
Gloomy Sunday.

thai_tu_dan
15-06-2009, 20:52
biết đâu thay thế được tình hình thế giới hả huynh , ok , mà bài đó là bài của nứa nào vậy . việt nam ta cũng có mộ bài chủ nhật buồn đó .......................

Trời.Lucifer post lên còn hỏi.

Thank Fuu
p/s:ai làm ơn dịch lời bát hát đc ko?:(

Dương Nghiệp
15-06-2009, 21:33
Lời bài hát này không khó dịch, nhưng dạo này lười kinh khủng. Thôi thì, chịu khó tìm tí trên Net, hy vọng mọi người đón nhận.

Gửi thai_tu_dan, bài dịch dưới đây tìm theo yêu cầu của huynh đệ, cũng chính là lời bài hát "Gloomy sunday" trong tiếng Việt luôn đó.

Sáng tác : Seress Rezso
Lời Việt: Phạm Duy

Chủ nhật buồn đi lê thê
cầm một vòng hoa đê mê
bước chân về với gian nhà
với trái tim cùng nặng nề
xót xa gì?
oán thương gì?
đã biết nuôi hương chia ly
trót say mê
Đã yêu thì dẫu vô duyên còn nặng thề
ngồi một mình nghe hơi mưa
mặc lệ tràn câu thiên thu
gió hiên ngoài
nhắc một loài dế giun hoài ru thương ru
ru ơi ru... hời

Chủ nhật nào tôi im hơi
vì đợi chờ không nguôi ngoai
bước chân người
nhớ thương tôi
đến với tôi thì muộn rồi

Trước quan tài khói hương mờ
bốc lên như vạn ngàn lời
dẫu qua đời mắt tôi cười
vẫn đăm đăm nhìn về người

Hồn lìa rồi nhưng em ơi
tình còn nồng đôi con ngươi

Nhắc cho ai biết cuối đời
có một người yêu không thôi
Ru ơi ru hời

Cảm ơn huynh đệ đã quan tâm đến chủ đề này, hy vọng tiếp tục nhận được những bài viết hay của huynh đệ :)

Con Hủi
16-06-2009, 01:09
Có ca sỹ Vn nào hát bằng tiếng việt ko vậy? Post nên cho Hủi nghe với.

Dương Nghiệp
16-06-2009, 09:27
Gửi Con Hủi,

http://www.nhacso.net/Images/icon/listen.gif Chủ Nhật Buồn (http://www.nhacso.net//Music/Song/Tru-Tinh/2005/10/05F5E78D/Default.asp) (Sáng tác: Nhạc Nước Ngoài (http://www.nhacso.net//Music/Artist/2005/11/05F5EAE8/) - Thể hiện: AC&M (http://www.nhacso.net//Music/Artist/2005/10/05F5EAED/))

Bài này đã có nhiều ca sĩ Việt trình bày, nhưng bản nhạc ở đây là do AC&M thể hiện. Chúc Con Hủi tìm được điều hay từ bài hát này :)