PDA

View Full Version : Dịch lời bài hát TQ.


Kelangquen
26-02-2009, 07:10
美丽的神话 (http://search.yeucahat.com/search.php?s=%E7%BE%8E%E4%B8%BD%E7%9A%84%E7%A5%9E% E8%AF%9D&mode=title)
měi lì de shén hùa - Huyền thoại

Artist: 孙楠_韩红 (http://search.yeucahat.com/search.php?s=%E5%AD%99%E6%A5%A0_%E9%9F%A9%E7%BA%A2&mode=artist)
Publish parts of: Myth (http://search.yeucahat.com/search.php?s=Myth&mode=composer)

vmRIJztbijI

mèng zhōng de rén shú xī de liǎn kǒng 
梦  中 的 人 熟 悉 的 脸  孔 
nǐ shì wǒ shǒu hòu de wēn róu 
你 是 我 守 候 的 温 柔 
jiù suàn lèi shuǐ yān mò tiān dì
就  算 泪  水 淹 没 天 地 
wǒ bú huì fàng shǒu ,měi yī kè gū dú de chéng shòu 
我 不 会  放  手 ,每 一 刻 孤 独 的  承  受 
zhī yīn wǒ zēng xǔ xià chéng nuò 
只 因 我 曾 许 下  承 诺 
nǐ wǒ zhī jiān shú xī de gǎn dòng 
你 我 之  间 熟 悉 的 感  动 
ài jiù yào sū xǐng 
爱 就 要 苏 醒 
wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
万 世  沧  桑 唯 有 爱 是  永  远 的 神 话 
cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bù huǐ zhēn ài de xiāng yuē
 潮 起 潮 落 始  终 不 悔  真 爱 的  相 约 
jǐ fān ruò tòng de jiū chán duō shǎo hēi yè qiā zhā
几 番 若  痛 的 纠  缠 多  少 黑 夜 掐 扎 
jǐn wò shuāng shǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bù lí fēn
紧 握  双  手  让 我 和 你 再 也 不 离 分 
zhěn shàng xuě bīng fēng de ài liàn 
 枕  上 雪  冰  封 的 爱 恋 
zhēn xīn xiāng yáo lán cái néng róng jiě
 真 心  相 摇 篮 才  能  融 解 
fēng zhōng yáo yè lú shàng de huǒ
 风  中 摇 曳 炉  上 的 火 
bù miè yì bù xiū 
不 灭 亦 不 休 
děng dài huā kāi chūn qù chūn yòu lái 
 等 待 花 开  春 去 春 又 来 
wú qíng suì yuè xiào wǒ chī kuáng 
无 情 岁 月  笑 我 痴  狂 
xīn rú gāng tiě rèn shì jiè huāng wú 
心 如 钢 铁 任 世 界  荒� �芜 
sī niàn yǒng xiāng suí 
思 念  永  相 随 
bēi huān fù yuè wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà 
悲  欢 负 月 唯 有 爱 是  永  远 的 神 话 
shuí dōu méi yǒu yí wàng gǔ lǎo ,gǔ lǎo de shì yán 
 谁 都 没 有 遗 忘 古 老 ,古 老 的 誓 言 
nǐ de lèi shuǐ huà wéi màn tiān fēi wǔ de cǎi dié 
你 的 泪  水 化 为 漫  天 飞 舞 的 彩 蝶 
ài shì yì xià zhī fēng liǎng xīn xiāng suí zì zài fēi
爱 是 翼 下 之  风  两 心  相 随 自 在 飞 
nǐ jiù shì wǒ xīn zhōng wéi yī měi lì de shén huà 
你 就 是 我 心  中 唯 一 美 丽 的 神 话 


The familiar face in my dreams, is the tenderness that I await


Even though tears flood the skies and earth, I will never let go


Every moment passes in loneliness, because I have made a promise


Deeply touched moments between us, love must wake up



Throughout the ages only love will remain as a myth


Perpetual motion of tides will never bring regret to the promise of true love


After many painful toilings and struggling in the dark


Hold our hands together, never to part again



Love that is capped by snow, will only be melted by the embrace of true hearts


The flame of love on a lamp in the wind never decreases and dies


Waiting for flowers to bloom, spring comes and goes, Time laughs because I am a fool


Heart is as cold as steel, letting the world to ruin, but I will always be missing you



dịch lời


Ta mong cơn mộng lành có nét mặt thân quen.
Ta sẽ ko rời xa dù đất trời nhuốm lệ
Thời gian trôi trong cô đơn vì lời ước hẹn
Tình yêu ắt thức tỉnh bởi những mặn nồng bên nhau.

Theo tháng năm tình yêu sẽ như huyền thoại
Cường triều dâng ko thể xóa những chân tình
Bóng đêm cùng những vất vả thương đau
Tay trong tay, ta ko bao giờ xa cách

Giá lạnh sẽ tan đi bởi đôi tim thắm thiết.
Gió chẳng thể lụi tàn ngọn thế ái hỏa đăng
Dẫu xuân đến rồi đi, ngạo ta khờ cùng hoa nở.
Thế gian dù đổ nát, trái tim thép lạnh này vẫn nhớ đến em.
:)

Kelangquen
26-02-2009, 19:59
Yi Yan Wan Nian (一眼萬年) 1 million years- một triệu năm (http://my.opera.com/friendhear/blog/2009/02/26/yi-yan-wan-nian-1-million-years-m-t-tri-u-nam)

Thursday, 26. February 2009, 03:07:46
Yi Yan Wan Nian (一眼萬年) 1 million years

98H3vg9KQUs

lèi  yǒu diǎn xián  yǒu diǎn tián
淚  有  點  鹹  有  點  甜 
nǐ de xiōng táng wěn zhù wǒ de cè liǎn
你 的  胸  膛 吻 著 我 的 側 臉 
huí tóu kàn tà guò de xuě
回 頭 看 踏 過 的 雪 
màn màn róng huà chéng cǎo yuán
慢 慢  融 化  成 草  原 
ér wǒ jiù xiàng nǐ  méi yǒu yī miǎo  zēng hòu huǐ
而 我 就  像 你  沒 有 一 秒   曾 後 悔 
ài  nà me mián  nà me nián
愛  那 麼 綿  那 麼 黏 
guǎn mìng yùn  shè dìng yào shuí lí bié
 管  命 運  設  定 要  誰 離 別 
hǎi àn xiàn yuè ràng rén liú lián
海 岸 線 越  讓 人 流  連 
zǒng shì měi de yuè wān yán
 總 是 美 得 越 蜿 蜒 
wǒ men tài juè jiàng  lián tiān dōu bù rěn  zài fǎn duì
我 們 太 倔  強   連  天 都 不 忍  再 反 對 
shēn qíng yī yǎn zhì ài wàn nián
 深  情 一 眼 摯 愛 萬  年 
jǐ dù lún huí liàn liàn bù miè
幾 度 輪 迴  戀  戀 不 滅 
bǎ suì yuè pù chéng hóng tǎn
把 歲 月 舖  成  紅 毯 
jiàn zhèng wǒ men de jí xiàn
 見  證 我 們 的 極 限
xīn téng yī jù zhēn cáng wàn nián
心  疼 一 句 珍  藏 萬  年 
shì yán jiù gāi bǐ yǒng yuǎn gēng yuǎn
誓 言 就 該 比 永  遠  更  遠 
yào bú shì cāng hǎi sāng tián
要 不 是  滄 海  桑  田 
zhēn ài zěn me huì fú xiàn
 真 愛 怎 麼 會 浮 現 
bǎi dù guò xié fēng lěng yǔ  chūn nuǎn zài yǎn qián
擺 渡 過 斜  風  冷 雨  春  暖 在 眼  前

Tears are a bit salty, a bit sweet
Your chest kisses the side of my face
Look back at the snow we tread
slowly melting into grasslands
I'm just like you, never regretting, not even for a second
Love is that continuous, that lasting
When it comes to our destiny, who will bid farewell?
The shoreline makes people keep wandering
always beautiful, meandering more
We're too stubborn, even the heavens don't have the heart to oppose
The kindness of one glance, the sincere love of eternity
How many degrees of reincarnation without love being extinguished
can cover the years with a red carpet, a testimony to our limits
The phrase "Loving dearly" encompasses eternity
The oath should be longer than forever
If it weren't for the changes brought about by time,
how would true love appear?
The ferry crosses heavy winds and cold rain, the warmth of spring is here now


dịch:

Áp má vào ngực anh
Giọt lệ em mặn ngọt
Hãy nhìn trên dấu tuyết
Tuyết tan vào cỏ xanh

Em cũng giống như anh
Ko phút giây tiếc nuối
Dù tình yêu bền vững
Hay vận mệnh chia đôi?

Thiên đường người lạc lối
Dẫu đẹp nhưng mông lung
Chúng ta quá gan lì
Nên trời nào hiểu thấu.

Một ánh mắt ân cần
Một tình yêu vĩnh cửu.
Nếu ko có tình yêu
Kiếp luân hồi tan vỡ.

Hãy phủ lên năm tháng
Bằng tấm thảm đỏ mầu
Để thấy được tình yêu
Chứng minh cho thử thách.

Kelangquen
01-03-2009, 05:21
有一种爱叫做放手 / Có thứ tình yêu gọi là chia tay
Artist: 彭芳 / Bành Phương

9Itnc4EvIFc


rú guǒ liǎng gè rén de tiān táng 
如 果  两 个 人 的 天  堂 
xiàng shì wēn xīn de qiáng 
 象 是 温 馨 的  墙 
qiú jìn nǐ de mèng xiǎng 
囚 禁 你 的 梦  想 
xìng fú shì fǒu xiàng shì yī shàn tiě chuāng 
 幸 福 是 否  象 是 一 扇 铁  � �  
hòu niǎo shī qù le nán fāng 
候  鸟 失 去 了 南  方 
rú guǒ nǐ duì tiān kōng xiàng wǎng 
如 果 你 对  天  空  向  往 
kě wàng yī shuāng chì bǎng
渴 望 一  双  翅  膀 
fàng shǒu ràng nǐ fēi xiáng 
 放  手  让 你 飞  翔 
nǐ de yǔ yì bù gāi bàn suí méi guī 
你 的 羽 翼 不 该 伴 随 玫 瑰 
tīng cóng diāo xiè de shí guāng 
 听  从  凋 谢 的 时  光 
làng màn rú guǒ biàn chéng le qiān bàn 
 浪 漫 如 果  变  成 了 牵 绊 
wǒ yuàn wèi nǐ xuǎn zé huí dào gū dān
我 愿 为 你 选 择 回 到 孤 单 
chán mián rú guǒ biàn chéng le suǒ liàn 
 缠  绵 如 果  变  成 了 锁  链 
pāo kāi nuò yán 
抛 开 诺 言 
yǒu yī zhǒng ài jiào zuò fàng shǒu 
有 一  种 爱 叫 做  放  手 
wèi ài fàng qì tiān cháng dì jiǔ 
为 爱 放 弃 天  长 地 久 
wǒ men xiāng shǒu ruò ràng nǐ fù chū suǒ yǒu 
我 们  相  守 若  让 你 付 出 所 有 
ràng zhēn ài dài wǒ zǒu 
 让  真 爱 带 我 走 
wèi ài jié shù tiān cháng dì jiǔ 
为 爱 结 束  天  长 地 久 
wǒ de lí qù ruò ràng nǐ yōng yǒu suǒ yǒu 
我 的 离 去 若  让 你 拥 有 所 有 
ràng zhēn ài dài wǒ zǒu  shuō fēn shǒu 
 让  真 爱 带 我 走   说 分  手 
wèi le nǐ  shī qù nǐ 
为 了 你  失 去 你 
hěn xīn bàn yǎn shāng hài nǐ 
狠 心 扮 演  伤 害 你 
wèi le nǐ  lí kāi nǐ 
为 了 你  离 开 你 
yǒng yuǎn bù fēn de lí qù 
 永  远 不 分 的 离 去 


If two people's paradise
As the walls are warm
Imprisoned your dreams
Whether it is happy as a prison
Migratory birds have lost the South
If you yearn for the sky
A pair of wings of desire
Let you fly
Your wings should not be accompanied by Rose
Listen to wither time
If turned into a romantic
I would like you choose to return to loneliness
Lingering, if turned into a chain
Set aside the promise
There is a love called a free hand
Ever give up for love
if we let you pay all
Let love take me away
The End for everlasting love
If my departure so that you have all
Let me go Say love with parted

For you to lose you
Hard-hearted play hurt you
For you to leave your
Departure, regardless of Forever!

Dịch:

Nếu thiên đường hai ta
Chỉ Là bức tường ấm cúng
Nhưng cản ngăn ước muốn của em
Như bầy chim di trú mất phương nam..

Nếu khát vọng của em là bầu trời xanh
Được vươn đôi cánh ước mơ
Thì em hãy bay
Đôi cánh em đâu cần những bông hồng nữa
Đâu cảm thấy giờ đây quá tàn hoang.

Nếu lãng mạn chỉ là rằng buộc
Em hãy chọn mình như lúc chỉ mình em
Nếu triền miên chỉ là trói buộc
Thì lời hứa giữ lại làm chi.

Có một tình yêu thật hào phóng
Thậm chí hi sinh cho tình yêu
Nếu em phải trả giá
Hãy để anh trả giá cho tình yêu
Để kết thúc cuộc tình bất diệt

Nếu chia ly làm em hạnh phúc
Hãy để anh nói chia tay cuộc tình.

Vì em mà mất em,
Làm người nhẫn tâm
tổn thương em
Vì em mà xa em
Đành lìa xa mãi mãi.

:(

Kelangquen
09-03-2009, 03:00
Guang Liang (Michael Wong) - Tong Hua (Fairytale) -đồng thoại


UvIMsfVF6N4



wàng le yǒu duō jiǔ
忘 了 有 多 久 
zài méi tīng dào nǐ
再 沒  聽 到 你
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì
對 我 說 你 最 愛 的 故 事 
wǒ xiǎng le hěn jiǔ
我  想 了 很 久 
wǒ kāi shǐ huāng le
我 開 始  慌 了
shì bú shì wǒ yòu zuò cuò shí me
是 不 是 我 又 做 錯 什 麼
nǐ kū zhù duì wǒ shuō
你 哭 著 對 我 說 
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
 童 話 裡 都 是  騙 人 的
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
我 不 可 能 是 你 的 王 子
yě xǔ nǐ bù huì dǒng
也 許 你 不 會  懂 
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
 從 你 說 愛 我 以 后 
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
我 的 天  空  星  星 都  亮 了
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
我 願  變  成  童 話 裡
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
你 愛 的 那 個 天 使 
zhāng kāi shuāng shǒu
 張 開  雙  手 
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
 變  成 翅  膀  守 護 你
nǐ yào xiāng xìn
你 要  相 信 
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
 相 信 我 們 會  像  童 話 故 事 裡
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
 幸 福 和 快 樂 是 結 局
nǐ kū zhù duì wǒ shuō
你 哭 著 對 我 說 
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
 童 話 裡 都 是  騙 人 的
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
我 不 可 能 是 你 的 王 子
yě xǔ nǐ bù huì dǒng
也 許 你 不 會  懂 
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
 從 你 說 愛 我 以 后 
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
我 的 天  空  星  星 都  亮 了
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
我 願  變  成  童 話 裡
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
你 愛 的 那 個 天 使 
zhāng kāi shuāng shǒu
 張 開  雙  手 
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
 變  成 翅  膀  守 護 你
nǐ yào xiāng xìn
你 要  相 信 
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
 相 信 我 們 會  像  童 話 故 事 裡
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
 幸 福 和 快 樂 是 結 局
wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ
我 要  變  成  童 話 裡
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
你 愛 的 那 個 天 使 
zhāng kāi shuāng shǒu
 張 開  雙  手 
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
 變  成 翅  膀  守 護 你
nǐ yào xiāng xìn
你 要  相 信 
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
 相 信 我 們 會  像  童 話 故 事 裡
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
 幸 福 和 快 樂 是 結 局
wǒ huì biàn chéng tóng huà lǐ
我 会  變  成  童 話 裡
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
你 愛 的 那 個 天 使 
zhāng kāi shuāng shǒu
 張 開  雙  手 
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
 變  成 翅  膀  守 護 你
nǐ yào xiāng xìn
你 要  相 信 
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
 相 信 我 們 會  像  童 話 故 事 裡
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
 幸 福 和 快 樂 是 結 局
yì qǐ xiě wǒ men de jié jú
一 起 寫 我 們 的 結 局

I've forgotton how long I haven't heard you
Tell your favorite story to me
I've thought so long, I'm starting to be confused
Is it because I did something wrong again?

Crying, you tell me-- fairytales are all lies
I couldn't possibly be your prince
Maybe you don't understand: ever since you said you loved me
The stars in my sky all lit up

I'm willing to (want to) (will) become
The angel you love in that fairytale
Open my two hands, they'll become wings to protect you
You must believe, believe we are like that fairytale story
We'll live happily ever after*

We'll write our "ever after" together*


dich:


Ngỡ rằng đã quên lâu rồi , vì không nghe được tiếng em nói với anh câu chuyện em yêu thích nhất nữa . Anh đã nghĩ rất lâu , anh bắt đầu hoang mang , có phải là anh đã làm điều gì sai không ?
Em khóc khi em nói với anh , sao trong đồng thoại toàn là kẻ lừa dối . Anh không thể là hoàng tử của em . Có lẽ em sẽ không hiểu , từ sau khi em nói yêu anh , thì bầu trời của anh , ngàn vì sao đều tỏa sáng .
Anh muốn hóa thành vị thiên sứ mà em yêu trong chuyện đồng thoại , vươn đôi tay thành đôi cánh che chở cho em . Em cần phải tin , tin rằng chúng ta sẽ như trong những câu chuyện đồng thoại , mà kết cục luôn là hạnh phúc và vui vẻ .
Anh muốn hoá thành vị thiên sứ mà em yêu trong chuyện đồng thoại , vươn đôi tay thành đôi cánh che chở cho em . Em cần phải tin , tin rằng chúng ta sẽ như trong những câu chuyện đồng thoại , mà kết cục luôn là hạnh phúc và vui vẻ .
Anh sẽ hóa thành vị thiên sứ mà em yêu trong chuyện đồng thoại , vươn đôi tay thành đôi cánh che chở cho em . Em cần phải tin , tin rằng chúng ta sẽ như trong những câu chuyện đồng thoại , mà kết cục luôn là hạnh phúc và vui vẻ .
Nhất định sẽ viết nên kết cục của chúng ta ...

Kelangquen
26-03-2009, 19:20
不想長大 (Không muốn trưởng thành) - S.H.E

j4elgahqpHw

wéi shí me jiù shì zhǎo bú dào   bù xiè de méi guī huā
為 什 麼 就 是  找 不 到   不 謝 的 玫 瑰 花 
wéi shí me yù jiàn de wáng zǐ   dōu bù gòu wáng zǐ ā
為 什 麼 遇 見 的 王 子   都 不 夠  王 子 啊
wǒ bìng bù qī pàn tā huì yǒu   bō li xié hé bái mǎ
我 並 不 期 盼 他 會 有   玻 璃 鞋 和 白 馬
wǒ jīng yà de shì   qíng huà jìng rán   huì biàn chéng huǎng huà
我 驚 訝 的 是   情 話  竟 然   會  變  成  謊 話 
wéi shí me xìng fú de qīng niǎo   yào fēi de nà me gāo
為 什 麼 幸 福 的 青  鳥   要 飛 得 那 麼 高 
wéi shí me pín guǒ hé yōng bào   dōu kě néng shì dú yào
為 什 麼 蘋 果 和 擁 抱   都 可 能 是 毒 藥 
wǒ cóng méi xiǎng guò yǒu le tā   hái gū dān de kě pà
我 從 沒  想 過 有 了 他   還 孤 單 的 可 怕
wǒ tū rán xiǎng qǐ cóng qián péi wǒ nà gè yáng wá wa
我 突 然  想 起 從  前 陪 我 那 個 洋 娃 娃
* wǒ bù xiǎng   wǒ bù xiǎng   bù xiǎng cháng dà   zhǎng
* 我 不  想   我 不  想   不  想  長 大    長 
dà hòu   shì jiè jiù   méi tóng huà
大 後   世 界 就   沒  童 話 
wǒ bù xiǎng   wǒ bù xiǎng   bù xiǎng cháng dà   wǒ
  我 不  想   我 不  想   不  想  長 大   我
níng yuàn   yǒng yuǎn dōu   bèn yòu shǎ
寧  願   永  遠 都   笨 又 傻 
wǒ bù xiǎng   wǒ bù xiǎng   bù xiǎng cháng dà   zhǎng
  我 不  想   我 不  想   不  想  長 大    長 
dà hòu   wǒ jiù huì   shī qù tā
大 後   我 就 會   失 去 他
wǒ shēn ài de tā   shēn ài wǒ de tā   yǐ jīng biàn
  我 深 愛 的 他   深 愛 我 的 他   已 經  變 
dé bù xiàng tā ( zěn me huì   ài shàng bié gè tā )*
得 不  像 他 ( 怎 麼 會   愛  上 別 個 她 )*

Repeat(*)

wéi shí me shuǐ jīng qiú lǐ miàn   kàn bù chū tā zài biàn
為 什 麼 水  晶 球 裏 面   看 不 出 他 在 變 
wéi shí me jié jú méi huān xiào   ér shì lèi liú mǎn miàn
為 什 麼 結 局 沒  歡  笑   而 是 淚 流 滿 面 
wǒ yuàn yì zài tā huí lái qián   jì xù ān jìng chén shuì
我 願 意 在 他 回 來  前   繼 續 安 靜  沉  睡 
dàn tā yǐ qù dào   bié zuò chéng bǎo   wěn lìng yī shuāng zuǐ
但 他 已 去 到   別 座  城 堡   吻  另 一  雙  嘴
wéi shí me duì liú xīng xǔ yuàn   què cóng lái méi shí xiàn
為 什 麼 對 流  星 許 願   卻  從 來 沒 實 現 
wéi shí me yīng yǒng de qí shì   huì bǐ lóng hái wēi xiǎn
為 什 麼 英  勇 的 騎 士   會 比 龍 還 危 險 
wǒ dāng rán zhī dào zhè shì jiè   bù huì wán měi wú xiá
我 當 然 知 道 這 世 界 � � 不 會 完 美 無 暇 
wǒ zhī qiú ài qíng néng gòu bú yào nà me yàng fù zá
我 只 求 愛 情  能 夠 不 要 那 麼 樣 複 雜

Repeat(*)

ràng wǒ men huí qù cóng qián hǎo bù hǎo   tiān zhēn yú
 讓 我 們 回 去 從  前 好 不 好   天  真 愚
chǔn kuài lè měi hǎo
蠢  快 樂 美 好 

Repeat(*)

Why can’t I find roses that thank?
Why are the princes I meet not manly enough?
I do not expect him to have glass shoes and white horses.
What I am surprised about is that lover’s talk turns into lies.
Why does the blessed messenger bird fly so high?
Why might apples and hugs be poisonous?
I never thought that to have him [would cause loneliness and fear
I suddenly thought of that doll which used to keep me company.
I don’t want, I don’t want; don’t wanna grow up,
Once grown up, the world has no flowers
I don’t want, I don’t want; don’t want to grow up,
I would rather be stupid and silly forever.
I don’t want, I don’t want; don’t want to grow up,
When I grow up, I will lose him.
I deeply love him; I am his deep love,
I have already changed so I do not think about him.
How can I fall in love with someone else?
Why can’t the crystal ball see that he is changing?
Why doesn’t the result have happiness and laughter, but instead is full of tears.
I wish that I could fall into a quiet, deep sleep before he returns to me.
But, he has gone to another castle to kiss another mouth.
Why does the meteor never realise?
Why is the brave rider more dangerous than a dragon?
Of course I know this world will not be perfect without flaws.
I can only wish that love wasn’t so complex.
Let us go into the past, okay?
Life was silly, yet happy.


dịch lời

Vì sao chẳng thể tìm ra những đóa hồng không gai?
Vì sao những chàng hòang tử đã gặp đều không thật sự là hòang tử?
Em nào đâu kỳ vọng chàng có đôi giày thủy tinh hay con bạch mã
Điều em kinh ngạc là những lời yêu thương đã trở thành giả dối.

Vì sao chú chim xanh hạnh phúc lại bay cao?
Vì sao quả táo và vòng tay lại có thể là liều độc dược?
Em chưa bao giờ nghĩ rằng có chàng rồi mà vẫn còn cảm giác sợ hãi cô đơn
Em chợt nhớ đến con búp bê ở bên em trong những ngày thơ ấu

Em không muốn trưởng thành
Lớn lên rồi thế giới sẽ chẳng còn hoa
Em không muốn trưởng thành
Thà rằng em cứ mãi ngây thơ và khờ dại
Em không muốn trưởng thành
Lớn lên rồi em sẽ mất chàng
Người mà em yêu thương, người thương yêu em
Đã trở thành một người khác
(Làm sao có thể yêu một người khác?)

Vì sao quả cầu thủy tinh không thể nhìn thấu những thay đổi của chàng?
Vì sao kết cuộc không là tiếng cười mà lại đầy nước mắt?
Em thà cứ ngủ say như trước khi chàng quay lại
Nhưng chàng đến một lâu đài khác, hôn một đôi môi khác.

Vì sao những lời ước dưới sao băng chưa bao giờ thành hiện thực?
Vì sao chàng kỵ sĩ anh dũng còn nguy hiểm hơn cả loài rồng?
Đương nhiên em biết thế giới này không hoàn hảo, và cũng có điều giả dối
Em chỉ mong rằng tình yêu sẽ không quá rắc rối như vậy.

Hãy để chúng ta trở lại như ngày trước có được không?
Niềm vui, cái đẹp của những ngày thơ dại

Kelangquen
21-04-2009, 03:23
<赤道和北极>


6VyOlFoAy20


love you @ love me
cóng bù céng wàng jì hé nǐ zài yì qǐ de tián mì
 从 不 曾  忘 记 和 你 在 一 起 的 甜 蜜
love you and love me
cóng bù céng huái yí nǐ shì wǒ yǒng yuǎn de wéi yī
 从 不 曾  怀 疑 你 是 我 永  远 的 唯 一
kě shì hū rán fǎng fú diū le nǐ
可 是 忽 然  仿 佛 丢 了 你
my love
wǒ lěng dé wú fǎ hū xī
我 冷 得 无 法 呼 吸
kě shì fǎng fú huí bù qù
可 是  仿 佛 回 不 去
xiàng shì zhī mí tú zài běi jí de yú
 象 是 只 迷 途 在 北 极 的 鱼
i miss you now where are you going
xiǎng niàn céng jīng wēn nuǎn de hǎi dǐ
 想  念  曾  经 温  暖 的 海 底
i need you now where are you going
xiǎng ràng chì dào wēn nuǎn zuì hán lěng de běi jí
 想  让 赤 道 温  暖 最 寒  冷 的 北 极
love you @ love me
rú guǒ nǐ hái yǒu gǎn yìng
如 果 你 还 有 感  应 
qǐng zhǐ yǐn wǒ yóu xiàng nǐ
 请 指 引 我 游  向 你
love you @ love me
dàn dà hǎi wú biān wú jì
但 大 海 无 边 无 际
wǒ hái néng bù néng zhòng huí dào nǐ de huái lǐ 
我 还  能 不 能  重 回 到 你 的 怀 里 

love you @ love me
And you never forget the sweet together
love you and love me
Never doubt that you will be only
But all of a sudden as if you lost
my love
I'm cold can not breathe
But I don't want to come back
Only lost as the fish in the Arctic
i miss you now where are you going
Had to miss the warmth of the seabed
i need you now where are you going
You want the warmth of the equatorial cold Arctic
love you @ love me
If you have sensors
Please guide me travel to you
love you @ love me
However, boundless sea
I can not go back to your arms


Dịch:
<Xích đạo và Bắc cực>

Love you and love me
Không bao giờ quên những giây phút ngọt ngào bên anh
Love you and love me
Xin đừng hoài nghi, anh mãi là duy nhất trong lòng em

Nhưng không ngờ lại đánh mất anh
My love
Em lạnh đến nỗi nghẹt thở
Nhưng lại không muốn quay trở về
Giống như con cá lạc đường trong Bắc Cực

I miss you now, where are you going?
Nhớ chăng đáy biển nồng ấm nhất
I miss you now, where are you going
Hãy để xích đạo làm ấm áp Bắc Cực lạnh giá nhất

Love you and love me
Nếu anh còn cảm nhận được
Hãy chỉ đường để em bơi đến anh
Love you and love me

Nhưng biển rộng vô bờ bến
Em có thể trở về vòng tay nồng ấm của anh?8-|

Kelangquen
20-05-2009, 04:46
I Miss You
罗百吉
罗百吉-I Miss You 3gp手机MTV歌曲下载(附歌词)

XDmJQLiYeV4

zhè yī kè shì wǒ gěi nǐ zuì hòu de jī huì
这 一刻是 我给 你最 后 的机� � 
yòng bù zháo duì wǒ yòu hǒu yòu luàn jiào 
 用 不 着 对 我又 吼 又 � � 叫 
wǒ yí dìng duì nǐ shì zhēn xīn zhēn yì 
我一 定 对 你是 真 心 真 � � 
zhè nǐ bù yòng lái zhì yí
这 你不 用 来 质 疑 
nǐ de bèi pàn yǐ jīng shāng le wǒ tài shēn 
你的背 叛 已 经  伤 了我太� �深 
bù zhī shì fǒu yìng bù yīng gāi tài rèn zhēn 
不知 是 否 应 不 应 该 太� �认 真 
yě xǔ nǐ yǐ hòu huì gǎi biàn zì jǐ
也许你以后 会 改 变 自己 
dàn wǒ yǐ jué dìng bì xū lí kāi nǐ 
但 我已决 定 必须离开 你 
i miss you i miss you
i miss you everyday
zhī xiǎng kàn kàn nǐ de liǎn 
只  想 看 看 你的 脸 
xiǎng niàn nǐ  xiǎng niàn nǐ 
 想 念 你  想 念 你 
xiǎng niàn nǐ de huān xiào 
 想 念 你的 欢 笑 
zhěng kē xīn yǐ shǔ yú nǐ 
 整 颗心 已属 于你 
nǐ de bèi pàn yǐ jīng shāng le wǒ tài shēn 
你的背 叛 已 经  伤 了我太� �深 
bù zhī shì fǒu yìng bù yīng gāi tài rèn zhēn 
不知 是 否 应 不 应 该 太� �认 真 
yě xǔ nǐ yǐ hòu huì gǎi biàn zì jǐ
也许你以后 会 改 变 自己 
dàn wǒ yǐ jué dìng bì xū lí kāi nǐ 
但 我已决 定 必须离开 你 
i miss you i miss you
i miss you everyday
zhī xiǎng kàn kàn nǐ de liǎn 
只  想 看 看 你的 脸 
xiǎng niàn nǐ  xiǎng niàn nǐ 
 想 念 你  想 念 你 
xiǎng niàn nǐ de huān xiào 
 想 念 你的 欢 笑 
zhěng kē xīn yǐ shǔ yú nǐ 
 整 颗心 已属 于你 
i miss you i miss you
i miss you everyday
zhī xiǎng kàn kàn nǐ de liǎn 
只  想 看 看 你的 脸 
xiǎng niàn nǐ  xiǎng niàn nǐ 
 想 念 你  想 念 你 
xiǎng niàn nǐ de huān xiào 
 想 念 你的 欢 笑 
zhěng kē xīn yǐ shǔ yú nǐ 
 整 颗心 已属 于你 
i miss you i miss you
i miss you everyday
zhī xiǎng kàn kàn nǐ de liǎn 
只  想 看 看 你的 脸 
xiǎng niàn nǐ  xiǎng niàn nǐ 
 想 念 你  想 念 你 
xiǎng niàn nǐ de huān xiào 
 想 念 你的 欢 笑 
zhěng kē xīn yǐ shǔ yú nǐ)
 整 颗心 已属 于你)
ràng shí jiān suí zhe yīn yuè liú zǒu 
 让 时 间 随 着 音 乐 流� �走 
wǒ qīng qīng duì nǐ chàng zhe zhè shǒu gē 
我 轻 轻 对 你 唱 着 这 � � 歌 
i miss you i miss you
i miss you everyday
zhī xiǎng kàn kàn nǐ de liǎn 
只  想 看 看 你的 脸 
xiǎng niàn nǐ  xiǎng niàn nǐ 
 想 念 你  想 念 你 
xiǎng niàn nǐ de huān xiào 
 想 念 你的 欢 笑 
zhěng kē xīn yǐ shǔ yú nǐ 
 整 颗心 已属 于你 
i miss you míng ……
i miss you 鸣 ……
xiǎng niàn nǐ yī……
 想 念 你咿……
yǐ shǔ yú nǐ……
已属 于你……


This moment is my last chance to you
I also do not need to
I have for you is really sincere
You do not have to question this
Your betrayal has hurt me too deep
I do not know whether it should not be too serious
Perhaps you will change their
However, I have decided that I must leave you
i miss you i miss you
i miss you everyday
Just want to see your face
Miss you miss you
Miss your laughter
belong to you
Your betrayal has hurt me too deep
I do not know whether it should not be too serious
Perhaps you will change their
However, I have decided that I must leave you
i miss you i miss you
i miss you everyday
Just want to see your face
Miss you miss you
Miss your laughter belong to you
i miss you i miss you
i miss you everyday
Just want to see your face
Miss you miss you
Miss your laughterbelong to you
i miss you i miss you
i miss you everyday
Just want to see your face
Miss you miss you
Miss your laughter
belong to you)
Time with the music flow away
I softly sing to you this song
i miss you i miss you
i miss you everyday
Just want to see your face
Miss you miss you
Miss your laughter
belong to you
ming ... i miss you ...
Babble ... miss you ...
Already belongs to you ... ...

dịch:

Phút cuối này em dành trọn về anh,
Rồi trôi qua ko cần thương tiếc nữa
Em đã trao đằm thắm chân thành
Anh đừng hỏi vì sao như thế?

Anh bội bạc làm em đau nhói
Em ngỡ ngàng buông câu nói chia tay
Có lẽ nào anh lại đổi thay?
Nhưng em sẽ rời xa mãi mãi.

Em nhớ anh, nhớ anh
Chỉ muốn ta gặp mặt
Em nhớ anh
Nhớ nụ cười riêng anh…

Kelangquen
27-05-2009, 01:53
gozAUMq_LF4 (http://www.youtube.com/watch?v=gozAUMq_LF4[/YOUTUBE])

老鼠愛大米 lǎo shǔ ài dà mǐ - Chuột yêu gạo.

wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn - anh nghe thấy tiếng em
我 听  见 你 的  声 音 
yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué - điều đó thật tuyệt diệu
有  种 特 别 的 感 觉 
ràng wǒ bù duàn xiǎng bù gǎn zài wàng jì nǐ - giờ anh vẫn ko thể quên em
 让 我 不 断  想 不 敢 再  忘 记 你
wǒ jì de yǒu yí gè rén - người mà anh đã có
我 记 得 有 一 个 人 
yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng - mãi mãi ở trong tim
永  远 留 在 我 心  中 
nǎ pà zhǐ néng gòu zhè yàng de xiǎng nǐ - cho dù chỉ có thể nhớ đến em...
哪 怕 只  能 够 这  样 的  想 你
rú guǒ zhēn de yǒu yì tiān - nếu có một ngày
如 果  真 的 有 一 天 
ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn - tình yêu trở thành hiện thực
爱 情 理  想 会 实  现 
wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ yǒng yuǎn bù gǎi biàn - anh sẽ mãi gắng công vì em
我 会 加 倍 努 力 好 好 对 你 永  远 不 改  变 

bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn - dù chặn đường có bao xa
不 管 路 有 多 么 远 
yí dìng huì ràng tā shí xiàn - anh quyết tâm theo đuổi
一 定 会  让 它 实  现 
wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān duì nǐ shuō , duì nǐ shuō -anh sẽ nhẹ nhàng nói bên tai em
我 会  轻  轻 在 你 耳 边 对 你 说 ( 对 你 说)

wǒ ài nǐ ài zhe nǐ -anh rất yêu em
我 爱 你 爱 着 你
jiù xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ - như chú chuột yêu bồ gạo
就  像 老 鼠 爱 大 米
bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ - bất kể gió mưa nhọc nhằn vẫn bên em
不 管 有 多  少  风 雨 我 都 会 依 然 陪 着 你
wǒ xiǎng nǐ xiǎng zhe nǐ - anh nhớ tới em
我  想 你  想 着 你
bù guǎn yǒu duō me de kǔ - dù khó khăn cách mấy
不 管 有 多 么 的 苦
zhǐ yào néng ràng nǐ kāi xīn wǒ shén me dōu yuàn yì - những gì anh muốn là em được vui
只 要  能  让 你 开 心 我 什 么 都  愿 意
zhè yàng ài nǐ - Là yêu em.
这  样 爱 你

Lãng Long
09-07-2009, 18:59
bạn ơi có bản dịch của bài Tru Tiên Luyến Ko? post cho mình với nếu có mình xin cảm ơn và hậu tạ

Kelangquen
22-08-2009, 03:16
có bản dịch sẵn trên Youtube đây mời bạn xem nhé.
"Zhu Xian Lian"



ifMeoGzRzJo

Anhhungxalo
28-12-2009, 20:57
Xin đóng góp một bài sưu tầm từ nguồn: socvui
:)
wwwyoutubecom/watch?v=aku-FEScLvY
phải 25 bài viêt mới được gửi link.... .

青花瓷 / Sứ Thanh Hoa - Châu Kiệt Luân


素眉勾勒秋千话北风龙转丹
su mei gou le qiu qian hua bei feng long zhuan dan

屏层鸟绘的牡丹一如你梳妆
ping ceng niao hui de mu dan yi ru ni shu zhuang

黯然腾香透过窗心事我了然
an ran teng xiang tou guo chuang xin shi wo liao ran

宣纸上皱边直尺各一半
xuan zhi shang zhou bian zhi che ge yi ban

油色渲染侍女图因为被失藏
you se xuan ran shi nu: tu yin wei bei shi cang

而你嫣然的一笑如含苞待放
er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang

你的美一缕飘散
ni de mei yi lu: piao san

去到我去不了的地方
qu dao wo qu bu liao de di fang

*天正在等烟雨
*tian zheng zai deng yin yu

而我在等你
er wo zai deng ni

炊烟袅袅升起
chui yan niao niao sheng qi

隔江千万里
ge jiang qian wan li

在平地书刻你房间上的飘影
zai ping di shu ke ni fang jian shang de piao ying

就当我为遇见你伏笔
jiu dang wo wei yu jian ni fu bi

天正在等烟雨
tian zheng zai deng yan yu

而我在等你
er wo zai deng ni

月色被打捞起
yue se bei da lao qi

掩盖了结局
yan ge liao jie ju

如传世的青花瓷在独自美丽
ru chuan shi de qing hua ci zai du zi mei li

你眼的笑意
ni yan de xiao yi

色白花青的景已跃然于碗底
se bai hua qing de jing yi yue ran yu wan di

临摹宋体落款时却惦记着你
lin mo song ti luo kuan shi que dian ji zhe ni

你隐藏在药效里一千年的秘密
ni yin cang zai yao xiao li yi qian nian de mi mi

急溪里犹如羞花沾落地
ji xi li you ru xiu hua zhan luo di

林外芭蕉惹咒语
lin wai ba jiao re zhou yu

梦幻的铜绿
meng huan de tong lu

而我路过那江南小镇的等你
er wo lu guo na jiang nan xiao zhen de deng ni

在泼墨山水画里
zai po mo shan shui hua li

你从墨色深处被隐去
ni cong mo se shen chu bei yin qu



Lời Việt:

Quết trên nền sứ trắng màu xanh hoa mẫu đơn tuyệt vời
Ngỡ bóng hình em xinh đẹp sao, chẳng nói nên thành lời
Lùa qua khe cửa hương gỗ thơm cho muộn phiền khắp nơi
Bỏ dở bức tranh khi đâu nào muốn nghỉ ngơi

Mỹ nhân được tô trên nền men , vẻ đẹp như ẩn tàng
Nụ cười tươi sáng như nụ hoa nở khi đêm dần tàn
Sao người không tới không sang mà xa, xa tầm với tay anh hình bóng em tan


Chỉ có anh luôn mãi chờ, ngày mưa sẽ qua đi
Khói cuốn trên sông thế thì tình ta có chia ly ?
Ẩn trong dòng chữ dưới đáy bình kia báo sẽ đến khi
Ngày anh và em chẳng thể chia cắt đi

Chỉ có anh luôn mãi chờ, ngày mưa sẽ qua đi
Ánh sáng trăng soi những gì ngàn năm vẫn luôn ghi
Vẻ đẹp Thanh Hoa sứ mãi sẽ chẳng có phải phai chi
Hạnh phúc trên đôi mi...


Dẫu cho thời gian trôi hoài trôi tôi chẳng quên được nàng
Bát xanh màu hoa , bên màu trắng và lửa nung đỏ vàng
Ngàn năm giấu chôn bí mật đâu có thể nào nói mau
Cứ thế giấu kín qua bao yêu dấu quạnh đau

Chuối kia rụng xuống ai nào muốn, mưa làm hoen cửa đồng
Một mình đi đến Giang Nam , đã thấy em lần đầu
Ưu sầu cứ kéo đến bên cạnh tôi, khi người đã xa xôi, vẫn mong không thôi

Anhhungxalo
28-12-2009, 22:17
Beijing welcomes you (Bắc Kinh chào đón bạn)
wwwyoutubecom/watch?v=0XbIZqg4v7w (25 bài mới được phép đưa link)

Lời: Lam Jik
Nhạc: Xiao Ke

lyric Beijing welcomes you ^^ :-j
Ying jie ling yi ge chen xi dai lai quan xin kong qi
Qi xi gai bian qing wei bu bian cha xiang piao man qing yi

Wo jia da men chang da kai kai fang huai bao deng ni
Yong bao guo jiu you le mo qi ni hui ai shang zhe li
Bu guan yuan jin dou shi ke ren qing bu yong ke qi
Xiang yue hao le zai yi qi wo men huan ying ni

Wo jia zhong zhe wan nian qing kai fang mei duan chuan qi
Wei chuan tong de tu rang bo zhong wei ni liu xia hui yi
Mo sheng shu xi dou shi ke ren qing bu yong ju li
Di ji ci lai mei guan xi you tai duo hua ti

Bei jing huan ying ni
Wei ni kai tian pi di
Liu dong zhong de mei li chong man zhe zhao qi
Bei jing huan ying ni
Zai tai yang xia fen xiang hu xi
Zai huang tu di shua xin cheng ji

Wo jia da men chang da kai kai huai rong na tian di
Sui yue zhan fang qing chun xiao rong ying jie zhe ge ri qi
Tian da di da dou shi peng you qing bu yong ke qi
Hua yi shi qing dai xiao yi zhi wei deng dai ni

Bei jing huan ying ni
Xiang yin yue gan dong ni
Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji
Bei jing huan ying ni
You meng xiang shei dou liao bu qi
You yong qi jiu hui you qi ji


Cùng đón bình minh và tận hưởng không khí trong lành chưa từng thấy.
Với chén trà thơm cùng vị khác lạ.
Nhưng điều tuyệt nhất vẫn là tình hữu nghị tràn đầy.
Cánh cửa của chúng tôi luôn rộng mở chờ đón bạn vào lòng.
Sau một cái ôm thật chặt, bạn sẽ cảm thấy gần gũi hơn.
Chắc chắn rằng bạn sẽ yêu mến nơi này.
Khách quý, dù đến từ đâu rồi cũng sẽ cảm thấy nơi đây như ở nhà.
Chúng tôi hứa sẽ luôn sát cánh cùng bạn.
Chào mừng tới với chúng tôi!

Chúng tôi có những mảnh vườn xanh mát.
Bất kể lúc nào chúng cũng tạo ra những điều mới mẻ
Hy vọng những gì chúng tôi có sẽ mang đến cho bạn một trải nghiệm tuyệt vời.
Khách quý, dù bạn đã từng tới đây hay chưa một lần ghé, xin hãy luôn cảm thấy thật thoải mái.
Nếu bạn đã từng tới đây cả vạn lần
Bạn sẽ không bao giờ cảm thấy nhàm chán
Vì chúng tôi luôn có những điều mới mẻ dành cho bạn.

Điệp khúc:
Chào đón bạn tới Bắc Kinh!
Chúng tôi đã làm rất nhiều việc để chào đón bạn tới.
Chào đón bạn tới Bắc Kinh!
Hãy cùng hít thở bầu không khí của buổi bình minh
Hãy cùng tạo nên những kỷ lục mới tại đây, Trung Quốc.
Cánh cửa của chúng tôi luôn rộng mở.
Chúng tôi luôn mở rộng vòng tay sẵn sàng đón cả thế giới.
Trung Quốc 5000 năm lịch sử đang nở nụ cười trẻ trung chờ đợi ngày trọng đại.
Những vị khách, bất kể tới từ đâu, xin hãy cảm thấy đây là nhà.
Chúng tôi vẽ tranh, viết thơ để bày tỏ niềm hạnh phúc khi bạn tới.
Chào mừng tới Bắc Kinh!
Lòng hiếu khách của chúng tôi sẽ sưởi ấm trái tim bạn.
Hãy cùng cố gắng thử thách chính bản thân mình.
Chào mừng tới Bắc Kinh!
Những người biết mơ ước luôn được chào đón!
Nếu bạn có lòng can đảm, những điều kỳ diệu sẽ đến.

Anhhungxalo
28-12-2009, 22:50
费玉清 - Fei Yu Qing - Long De Chuan Ren- Đứa con của rồng

http//wwwyoutubecom/watch?v=eCUjq4ODQS0

遥远的东方有一条江
它的名字就叫长江
遥远的东方有一条河
它的名字就叫黄河
虽不曾看见长江美
梦里常神游长江水
虽不曾听见黄河壮
澎湃汹涌在梦里
古老的东方有一条龙
它的名字就叫中国
古老的东方有一群人
他们全都是龙的传人
巨龙脚底下我成长
长成以后是龙的传人
黑眼睛 黑头发 黄皮肤
永永远远是龙的传人

多年前宁静的一个夜
我们全家人到了纽约
野火呀烧不尽在心间
每夜每天对家的思念
别人土地上我成长
长成以后是龙的传人
巨龙巨龙你擦亮眼
永永远远的擦亮眼


Long de chuan ren

yao yuan de dong fang you yi tiao jiang,
ta de ming zi jiu jiao chang jiang.
yao yuan de dong fang you yi tiao he,
long de chuan ren

yao yuan de dong fang you yi tiao jiang,
ta de ming zi jiu jiao chang jiang.
yao yuan de dong fang you yi tiao he,
ta de ming zi jiu jiao huang he.
sui bu ceng kan jian chang jiang mei,
meng li chang shen you chang jiang shui.
sui bu ceng ting jian huang he zhuang,
peng pai xiong yong zai meng li.


gu lao de dong fang you yi tiao long,
ta de ming zi jiu jiao zhong guo.
gu lao de dong fang you yi qun ren,
ta men quan dou shi long de chuan ren.
ju long jiao di xia wo cheng zhang,
chang cheng yi hou shi long de chuan ren.
hei yan jing hei tou fa huang pi fu,
yong yong yuan yuan shi long de chuan ren.

bai nian qian zhu jing de yi ge ye,
ju bian qian xi de shen ye li,
qiang pao sheng qiao sui le zhu jing ye.
si mian chu ge shi gu xi de jian.
duo shao nian pao sheng reng long long,
duo shao nian you shi duo shao nian,
ju long ju long ni ca liang yan
yong yong yuan yuan di ca liang yan,
ju long ju long ni ca liang yan,
yong yong yuan yuan di ca liang yan



Phương Đông xa xôi có một con sông
Tên của nó gọi là Trường Giang
Phương Đông xa xôi có một con sông
Tên của nó gọi là Hoàng Hà

Dù chưa nhìn thấy vẻ đẹp của Trường Giang
Vẫn thường mơ thấy được bơi lội trong dòng nước ấy
Dù chưa nhìn thấy sự hùng tráng của Hoàng Hà
Sóng nước cuộn trào trong mỗi giấc mơ.

Phương Đông cổ xưa có một con rồng
Tên của nó gọi là Trung Quốc
Phương Đông cổ xưa có một đoàn người
Tất cả họ đều là truyền nhân của Rồng.

Dưới chân Rồng lớn tôi trưởng thành,
Trưởng thành rồi là truyền nhân của Rồng.
Mắt đen, tóc đen, da vàng
Mãi mãi vẫn là con cháu của Rồng.

Nhiều năm về trước, trong một đêm yên tĩnh
Cả nhà tôi dời đến New York
Ngọn lửa trong tim chưa bao giờ tắt
Mỗi ngày mỗi đêm đều nhớ quê hương

Trên đất khách tôi dần lớn lên
Trưởng thành rồi là truyền nhân của Rồng
Rồng lớn, Rồng lớn hãy lau sạch mắt
Mãi mãi, mãi mãi đôi mắt sáng ngời.

Anhhungxalo
28-12-2009, 23:11
Ánh trăng nói hộ lòng tôi (: 月亮代表我的心, : Yue liang dai biao wo de xin, : Nguyệt lượng đại biểu ngã đích tâm
The Moon Represents My Heart - Teresa Teng
wwwyoutubecom/watch?v=bv_cEeDlop0 (mãi mà không được 25 bài)



你 问 我 爱 你 有 多 深
Ni wen wo ai, ni you duo shen.
我 爱 你 有 几 分.
Wo ai ni you ji fen.
我 的 情 也 真,我 的 爱 也 真
Wo de qing ye zhen, wo de ai ye zhen.
月 亮 代 表 我 的 心
Yue liang dai biao wo de xin.
你 问 我 爱 你 有 多 深
Ni wen wo ai, ni you duo shen.
我 爱 你 有 几 分.
Wo ai ni you ji fen.
我 的 情 不 移,我 的 爱 不 变
Wo de qing bu yi, wo de ai bu bian.
月 亮 代 表 我 的 心
Yue liang dai biao wo de xin

轻 轻 的 一 个 问,一 经 打 动 我 的 心
Qing qing de yi ge wen , yi jing da dong wo de xin.
深 深 的 一 段 情,教 我 思 念 到 如 今
Shen shen de yi duan qing, jiao wo si nian dao ru jin.
你 问 我 爱 你 有 多 深
Ni wen wo ai, ni you duo shen.
我 爱 你 有 几 分.
Wo ai ni you ji fen.
你 去 想 一 想, 你 去 看 一 看
Ni qu xiang yi xiang, ni qu kan yi kan.
月 亮 代 表 我 的 心
Yue liang dai biao wo de xin.



Dịch:
Em hỏi anh yêu em nhiều không, anh yêu em bao nhiêu phần
Tình cảm của anh chân thật, tình yêu của anh chân thật, ánh trăng nói hộ cho lòng anh
Em hỏi anh yêu em nhiều không, anh yêu em bao nhiêu phần
Tình cảm của anh bất biến, tình yêu của anh không di dịch, ánh trăng nói hộ cho lòng anh
Một cái hôn ngọt ngào làm quả tim anh rung động
Mối tình đậm đà của em anh sẽ ghi nhớ suốt đời
Em hỏi anh yêu em nhiều không, anh yêu em bao nhiêu phần
Em thử tưởng tượng xem, em thử nghĩ xem, ánh trăng nói hộ cho lòng anh

Anhhungxalo
29-12-2009, 00:20
辛晓琪- 味道 / Wei Dao (Taste)
Tác giả: Winnie Hsin Ca sỹ thể hiện: Winnie Hsin
Winnie Xin(辛曉琪)'s 味道 -Mùi vị | 味道(Thân Hiểu Kì)

wwwyoutubecom/watch?v=v3OF95j6ElM

今天晚上的星星很少
不知道它们跑那去了
赤裸裸的天空
星星多寂廖
我以为伤心可以很少
我以为我能过的很好
谁知道一想你
思念苦无药
无处可逃
想念你的笑
我想念你的外套
想念你白色袜子
和你身上的味道
我想念你的吻
和手指淡淡烟草味道
记忆中曾被爱的味道

(music)

今天晚上心事很少
不知道这样算好不好
赤裸裸的寂寞
朝着心头绕
我以为伤心可以很少
我以为我能过的很好
谁知道一想你
思念苦无药
无处可逃
想念你的笑
我想念你的外套
想念你白色袜子
和你身上的味道
我想念你的吻
和手指淡淡烟草味道
记忆中曾被爱的味道
想念你的笑
我想念你的外套
想念你白色袜子
和你身上的味道
我想念你的吻
和手指淡淡烟草味道
记忆中曾被爱的味道

chưa có lời dịch

Anhhungxalo
29-12-2009, 00:47
Stefanie Sun Yan Zi - Yu Jian (turn left turn right ost)


wwwyoutubecom/watch?v=xYhg0xx5YyU

遇见
听见冬天的离开
我在某年某月醒过来
我想我等我期待
未来却不能理智安排
--
阴天傍晚车窗外
未来有一个人在等待
向左向右向前看
爱要拐几个弯才来


我遇见谁会有怎样的对白
我等的人他在多远的未来
我听见风来自地铁和人海
我排著队拿著爱的号码牌

la …………
我往前飞飞过一片时间海
我们也常在爱情里受伤害
我看著路梦的入口有点窄
我遇见你是最美丽的意外
终有一天我的谜底会揭开

Yujian
tingjian dongtian de likai
wo zai mou nian mou yue xing guolai
wo xiang wo deng wo qidai
weilai que bun eng lizhi anpai

yintian bangwan che chuang wai
weilai you yi ge ren zai dengdai
xiang zuo xiang you xiang qian kan
ai yao guai jig e wan cai lai

wo yu jian shui hui you zenyang de duibai
wo deng de ren ta zai duo yuan de weilai
wo tingjian feng lai zi ditie he renhai
wo pai zhe dui na zhe ai de haomapai

la……………..
wo wang qian fei fei guo yi pian shijian hai
women ye chang zai aiqing li shou shanghai
wo kan zhe lu meng de rukou you dian zhai
wo yujian ni shi zui meili de yiwai
zhong you yi tian wo de midi hui jiekai






Nghe thấy sự ra đi của mùa đông,
Em chợt từ tháng nào năm nào đó tỉnh lại
Em nghĩ,em đợi,em mong chờ
Tương lai sẽ không sắp xếp như thế.
Rẽ phải,rẽ trái,nhìn về phía trước,
Tình yêu cần phải rẽ qua vài khúc ngoặt mới đến được đích.
Em sẽ gặp gỡ ai,sẽ có câu trả lời thế nào?
Người em mong đợi anh ấy đang ở một tương lai rất xa.
Em nghe thấy tiếng gió đến từ dòng người bước ra từ tầu điện ngầm
Em xếp hàng,trong tay nắm chắc số thứ tự của tình yêu.
Em bay về phía trước,bay qua biển thời gian.
Chúng ta đã từng chịu nhiều đau khổ trong tình yêu.
Em nhìn con đường,nhìn lối vào giấc mơ có chút chật hẹp.
.:
Em gặp anh,là điều bất ngờ đẹp đẽ nhất trong cuộc đời này

Anhhungxalo
29-12-2009, 12:38
Lyrics
迎接另一个晨曦,带来全新空气。陈� �佳
Let’ s embrace another morning and enjoy its ever new air.
Ying jie ling yi ge chen xi, dai lai quan xin kong qi.
气息改变情味不变,茶香飘满情谊。� �欢
With the fragrance of tea, it smells different. But it feels great, full of friendship.
Qi xi gai bian qing wei bu bian, cha xiang tiao man qing yi.
我家大门常打开,开放怀抱等你。那� �
Our door is always open. We are waiting for you open-armed.
Wo jia da men chang da kai, kai fang huai bao deng ni.
拥抱过就有了默契,你就会爱上这里� �孙燕姿-Stefanie Sun
After a big hug, you’ll feel close with us. And surely you will love this place.
Yong bao guo jiu you le mo qi, ni jiu hui ai shang zhe li.
不管远近都是客人,请不用客气。孙� �
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
Bu guan yuan jin dou shi ke ren, qing bu yong ke qi.
相约好了在一起,我们欢迎你。王力� �-Wang Lee Hom
We promised to get together here. So welcome!
Xiang yue hao le zai yi qi, wo men huan ying ni.
我家种着万年青,开放每段传奇。韩� �
We cultivate Chinese Evergreen in the garden. All the time, it is producing a new legend.
Wo jia zhong zhe wan nian qing, kai fang mei duan chuan qi.
为传统的土壤播种,为你留下回忆。� �华健-Emil Chou
In the soil rich in traditions, we plant. Hope everything we plant here leaves you a great experience.
Wei chuan tong de tu rang bo zhong, wei ni liu xia hui yi.
陌生熟悉都是客人,请不用拘礼。梁� �琪
Our guests, no matter we’ve met before or not, please feel at ease.
Mo sheng shu xi dou shi ke ren, qing bu yong ju li.
第几次来没关系,有太多话题。羽泉
Even if you have been here for many times, you won’t feel bored ’cause we have vast new things for you.
Di ji ci lai mei guan xi, you tai duo hua ti.
北京欢迎你,为你开天辟地。成龙-Jackie Chan
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
Bei jing huan ying ni, wei ni kai tian bi di.
流动中的魅力,充满着朝气。任贤齐-Richie Ren
Its charm in ever changing is full of life.
Liu dong zhong de mei li, chong man zhe chao qi.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。蔡� �林-Jolin Tsai
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
Bei jing huan ying ni, zai tai yang xia fen xiang hu xi.
在黄土地刷新成绩!孙楠
Let’s establish new records here in China.
Zai huang tu di shua xin cheng ji.
我家大门常打开,开怀容纳天地。周� �畅
Our door is always open. We are open armed, ready to embrace the world.
Wo jia da men chang da kai, kai huai rong na tian di.
岁月绽放青春笑容,迎接这个日期。� �唯
5000-year-old China is flashing a youthful smile, waiting for the day.
Sui yue zhan fang qing chun xiao rong, huan jie zhe ge re qi.
天大地大都是朋友,请不用客气。黄� �明-Huang Xiao Ming
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
Tian da di da dou shi peng you, qing bu yong ke qi.
画意诗意带笑意,只为等待你。韩庚-Hangeng from Super Junior
We paint pictures and write poems to express the joy for your coming.
Hua yi shi yi dai xiao yi, zhi wei deng dai ni.
北京欢迎你,像音乐感动你。汪峰
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
Bei jing huan ying ni, xiang ying yue gan dong ni.
让我们都加油去超越自己。莫文蔚-Karen Mok
Let’s try to challenge ourselves.
Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。谭� �
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
Bei jing huan ying ni, you meng xiang shei dou liao bu qi.
有勇气就会有奇迹。陈奕迅
If only you keep the courage, miracles will happen.
You yong qi jiu hui you qi ji.
北京欢迎你,为你开天辟地。阎维文
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
Bei jing huan ying ni, wei ni kai tian bi di.
流动中的魅力,充满着朝气。戴玉强
Its charm in ever changing is full of life.
Liu dong zhong de mei li, chong man zhe chao qi.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。王� �, 李双松
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
Bei jing huan ying ni, zai tai yang xia fen xiang hu xi.
在黄土地刷新成绩!廖昌永
Let’s establish new records here in China.
Zai huang tu di shua xin cheng ji.
北京欢迎你,像音乐感动你。林依轮
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
Bei jing huan ying ni, xiang ying yue gan dong ni.
让我们都加油去超越自己。张娜拉
Let’s try to challenge ourselves.
Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。林� �杰-JJ Lin
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
Bei jing huan ying ni, you meng xiang shei dou liao bu qi.
有勇气就会有奇迹。阿杜-Ah Du
If only you keep the courage, miracles will happen.
You yong qi jiu hui you qi ji.
我家大门常打开,开放怀抱等你。容� �儿-Joey Yung
Our door is always open. We are waiting for you open-armed.
Wo jia da men chang da kai, kai fang huai bao deng ni.
拥抱过就有了默契,你就会爱上这里� �李宇春-Chris Li
After a big hug, you’ll feel close with us. And surely you will love this place.
Yong bao guo jiu you le mo qi, ni jiu hui ai shang zhe li.
不管远近都是客人,请不用客气。黄� �炜-Huang Da Wei
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
Bu guan yuan jin dou shi ke ren, qing bu yong ke qi.
相约好了在一起,我们欢迎你。陈坤-Chen Kun
We promised to get together here. So welcome!
Xiang yue hao le zai yi qi, wo men huan ying ni.
北京欢迎你,为你开天辟地。谢霆锋-Nicholas Tse
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
Bei jing huan ying ni, wei ni kai tian bi di.
流动中的魅力,充满着朝气。韩磊
Its charm in ever changing is full of life.
Liu dong zhong de mei li, chong man zhe chao qi.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。徐� �瑄-Vivian Hsu
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
Bei jing huan ying ni, zai tai yang xia fen xiang hu xi.
在黄土地刷新成绩!费翔
Let’s establish new records here in China.
Zai huang tu di shua xin cheng ji.
我家大门常打开,开怀容纳天地。汤� �
Our door is always open. We are open armed, ready to embrace the world.
Wo jia da men chang da kai, kai huai yi rong na tian di.
岁月绽放青春笑容,迎接这个日期。� �志玲-Lin Ci Ling, 张梓琳
5000-year-old China is flashing a youthful smile, waiting for the day.
Sui yue zhan fang qing chun xiao rong, huan jie zhe ge re qi.
天大地大都是朋友,请不用客气。张� �颖
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.
Tian da di da dou shi peng you, qing bu yong ke qi.
画意诗意带笑意,只为等待你。许茹� �, 伍思凯
We paint pictures and write poems to express the joy for your coming.
Hua yi shi yi dai xiao yi, zhi wei deng dai ni.
北京欢迎你,像音乐感动你。杨坤, 范玮琪-Fan Wei Qi
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
Bei jing huan ying ni, xiang ying yue gan dong ni.
让我们都加油去超越自己。游鸿明, 周晓欧
Let’s try to challenge ourselves.
Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。沙� �亮, 满文军
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
Bei jing huan ying ni, you meng xiang shei dou liao bu qi.
有勇气就会有奇迹。金海心, 何润东
If only you keep the courage, miracles will happen.
You yong qi jiu hui you qi ji.
北京欢迎你,为你开天辟地。飞儿-FIR, 庞龙
Welcome to Beijing; we’ve done a lot for your visit.
Bei jing huan ying ni, wei ni kai tian bi di.
流动中的魅力,充满着朝气。吴克群-Kenji Wu, 齐峰
Its charm in ever changing is full of life.
Liu dong zhong de mei li, chong man zhe chao qi.
北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。5566, 胡彦斌-Anson Hu
Welcome to Beijing; let’s breathe together in the sunshine.
Bei jing huan ying ni, zai tai yang xia fen xiang hu xi.
在黄土地刷新成绩!郑希怡, 刀郎
Let’s establish new records here in China.
Zai huang tu di shua xin cheng ji.
北京欢迎你,像音乐感动你。纪敏加, 屠洪刚, 吴彤
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.
Bei jing huan ying ni, xiang ying yue gan dong ni.
让我们都加油去超越自己。郭容, 刘耕宏, 腾格尔
Let’s try to challenge ourselves.
Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。金� �, 苏醒, 韦嘉
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
Bei jing huan ying ni, you meng xiang shei dou liao bu qi.
有勇气就会有奇迹。付丽珊, 黄征, 房祖明
If only you keep the courage, miracles will happen.
You yong qi jiu hui you qi ji.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
Bei jing huan ying ni, you meng xiang shei dou liao bu qi.
有勇气就会有奇迹。
If only you keep the courage, miracles will happen.
You yong qi jiu hui you qi ji.
北京欢迎你,有梦想谁都了不起。
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.
Bei jing huan ying ni, you meng xiang shei dou liao bu qi.
有勇气就会有奇迹!
If only you keep the courage, miracles will happen.
You yong qi jiu hui you qi ji.

Anhhungxalo
29-12-2009, 13:38
F4 Meteor Rain 流星雨 (Liu Xing Yu) - Mưa sao băng


wwwyoutubecom/watch?v=KmTA3Y1-3xc ( mãi mới được 21 bài còn thiếu 4 bài nữa, mong các bạn thông cảm.)

(Vic Zhou) wen rou de xing kong
yi gai rang ni gan dong
wo zai ni sheng hou wei ni bu zhi yi pian tian kong

(Jerry Yan) bu zun ni nan guo
ti ni bai ping ji mo
meng xiang de zhong liang quan bu dou jiao gei wo

(Vanness Wu) qian ni shou gen zhe wo zhou
feng zai da you zen yang
ni you le wo
zai ye bu hui mi lu fang xiang

(F4) pei ni qu kan liu xing yu
luo zai zhe di qiu shang
rang ni de lei luo zai wo jian bang

yao ni xiang xin wo de ai
zhi ken wei ni yong gan
ni hui kan jian xing fu de shuo zai

(Jerry Yan) shang gan luo tai duo
xin diu gei wo bao hu
pi juan de yan huo wo hui ti ni dou gan zhou

(Vic Zhou) can lan de yan yu
zhi neng dian zui gan qing
ru guo wo cheng mo yin wei wo zhen de ai ni

(Ken Zhu) qian ni shou gen zhe wo zhou
feng zai da you zen yang
ni you le wo
zai ye bu hui mi lu fang xiang

(F4) pei ni qu kan liu xing yu
luo zai zhe di qiu shang
rang ni de lei luo zai wo jian bang

yao ni xiang xin wo de ai
zhi ken wei ni yong gan
ni hui kan jian xing fu de shuo zai

yu he yun jian jian shang kai
sa xia yi pian wen nuan
wo yao fen xiang ni yan zhong de lei guang

pei ni qu kan liu xing yu
luo zai zhe di qiu shang
rang ni de lei luo zai wo jian bang

yao ni xiang xin wo de ai
zhi ken wei ni yong gan
ni hui kan jian xing fu de shuo zai
pei ni qu kan liu xing yu
luo zai zhe di qiu shang
rang ni de lei luo zai wo jian bang

yao ni xiang xin wo de ai
zhi ken wei ni yong gan
ni hui kan jian xing fu de shuo zai

(Vanness Wu) ni hui kan jian xing fu de shuo zai



温柔的星空,应该让 你感动
Bầu trời sao dịu dàng, đáng lẽ fãi khiến em cảm động
我再你身旁,为你布置一片天空
Anh lại bên cạnh em, vì em mà bày ra 1 mảnh trời
不准你难过,替你摆平寂寞
Không cho em gian khó, thay thế em bày bình sự cô đơn
梦想的重量,全部都交给我
Những giấc mơ nặng nhọc, tất cả hãy trao cho anh
牵你手跟着我走,风再大又怎样
Cầm tay em hãy đi theo anh, dù cho gió có lớn cỡ nào
你有了我,再也不会迷路方向
Thì em đã có anh, sẽ không thể nào lạc lối mất fương hướng
陪你去看流星雨落在这地球上
pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang
Dìu em ra xem mưa sao băng đang rơi trên trái đất này
让你的泪落在我肩膀
Sẽ khiến em rơi lệ trên vai anh
要你相信我的爱只肯为你勇敢
yao ni xiang xin wo de ai zhi ke wei ni yong gan
Muốn em tin tưởng tình yêu của anh chỉ đồng ý vì em mà dũng cảm
你会看见幸福的所在
Em có nhìn thấy sự hạnh fúc đang ở tại đây
伤感若太多,心丢给我保护
Nếu như có wá nhiều thương cảm, lòng hãy đem cho anh bảo hộ
疲倦的烟火我会替你都赶走
Sự mệt mỏi của khói lửa anh có thể thay em mà đuổi theo
灿烂的言语,只能点缀感情
Rực rỡ những lời nói, chỉ có thể nối lại tình cảm 1 chút thôi
如果我沉默,因为我真的爱你
nếu như anh thầm lặng, bởi ví anh thật lòng yêu em
牵你手跟着我走,风再大又怎样
Cầm tay em hãy đi theo anh, dù cho gió có lớn cỡ nào
你有了我,再也不会迷路方向
Thì em đã có anh, sẽ không thể nào lạc lối mất fương hướng
陪你去看流星雨落在这地球上
pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang
Dìu em ra xem mưa sao băng đang rơi trên trái đất này
让你的泪落在我肩膀
Sẽ khiến em rơi lệ trên vai anh
要你相信我的爱只肯为你勇敢
yao ni xiang xin wo de ai zhi ke wei ni yong gan
Muốn em tin tưởng tình yêu của anh chỉ đồng ý vì em mà dũng cảm
你会看见幸福的所在
Em có nhìn thấy sự hạnh fúc đang ở tại đây
雨和云渐渐散开
Mưa và mây dần dần tan ra
洒下一片温暖我要分享你眼中的泪光
Anh muốn chia sẽ từng ánh mắt lệ quang của em
陪你去看流星雨落在这地球上
pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang
Dìu em ra xem mưa sao băng đang rơi trên trái đất này
让你的泪落在我肩膀
Sẽ khiến em rơi lệ trên vai anh
要你相信我的爱只肯为你勇敢
yao ni xiang xin wo de ai zhi ke wei ni yong gan
Muốn em tin tưởng tình yêu của anh chỉ đồng ý vì em mà dũng cảm
你会看见幸福的所在
Em có nhìn thấy sự hạnh fúc đang ở tại đây
陪你去看流星雨落在这地球上
pei ni qu kan liu xing yu luo zai zhe di qiu shang
Dìu em ra xem mưa sao băng đang rơi trên trái đất này
让你的泪落在我肩膀
Sẽ khiến em rơi lệ trên vai anh
要你相信我的爱只肯为你勇敢
yao ni xiang xin wo de ai zhi ke wei ni yong gan
Muốn em tin tưởng tình yêu của anh chỉ đồng ý vì em mà dũng cảm
你会看见幸福的所在
Em có nhìn thấy sự hạnh fúc đang ở tại đây
你会看见幸福的所在
Em có nhìn thấy sự hạnh fúc đang ở tại đây

Anhhungxalo
29-12-2009, 18:14
好汉歌 - Hao han ge - Hảo hán ca (Thuỷ Hử OST) - Liu huan - 刘欢 - Lưu Hoan

http://www.youtube.com/watch?v=8ll9htZ1f2Y

http://www.youtube.com/watch?v=8ll9htZ1f2Y
(bài này thì không thể không nhắc đến.)


大河向东流啊
天上的星星参北斗哇
咳咳参北斗哇
生死之交一碗酒哇
(不分贵贱一碗酒哇)
说走咱就走啊
你有我有全都有哇
咳咳全都有哇
水里火里不回头哇
(一路看天不低头哇)
路见不平一声吼哇
该出手时就出手哇
风风火火闯九州哇
该出手时就出手哇
风风火火闯九州哇
嗨呀依儿呀 唉嗨唉嗨依儿呀
嗨呀依儿呀 唉嗨唉嗨依儿呀

Phiên âm

da he xiang dong liu wa
tian shang de xing xing can bei dou wa
(hei hei hei hei can bei dou wa)
(sheng si zhi jiao yi wan jiu wa)
(bu fen shui tian yi wan jiu wa)

shuo zou zan jiu zou wa
ni you wo you quan dou you wa
(hei hei hei hei quan dou you wa)
(shui li huo li bu hui tou wa)
(yi lu kan tian bu di tou wa)

lu jian bu ping yi sheng hou wa
gai chu shou shi jiu chu shou wa
feng feng huo huo chuang jiu zhou wa
(gai chu shou shi jiu chu shou wa)
(feng feng huo huo chuang jiu zhou wa)

hei ya yi er ya ai hei ai hei yi er ya
(hei ya yi er ya ai hei ai hei yi er ya)
lu jian bu ping yi sheng hou wa
gai chu shou shi jiu chu shou wa
feng feng huo huo chuang jiu zhou wa
(hei hei hei hei you hei hei hei hei hei hei you hei hei)
(music)

Những sông lớn đều chảy về hướng đông
Sao trên trời đều ngưỡng về Bắc Đầu*
Ngưỡng về Bắc Đầu
Sinh tử giao nhau, một bầu rượu
(Chẳng phân cao sang, một bầu rượu)

Nói là đi thì chúng ta sẽ đi
Anh có tôi có chúng ta đều có
Tất cả đều có

Trong gian khổ đều không quay đầu lại
(Suốt chặng đường ngẩng mặt chẳng cúi đầu)
Gặp chuyện bất bình hô một tiếng
Gặp lú...


nguồn http://www.loidich.com/loi-dich-bai-hat-13608-%E5%A5%BD%E6%B1%89%E6%AD%8C---Hao-han-ge---Hao-han-ca-%28Thuy-Hu-OST%29-Liu-huan---%E5%88%98%E6%AC%A2---L.html


大河向东流哇
天上的星星参北斗哇
(嘿嘿嘿嘿 参北斗哇)
(生死之交一碗酒哇)
(不分水天一碗酒哇)

说走咱就走哇
你有我有全都有哇
(嘿嘿嘿嘿 全都有哇)
(水里火里不回头哇)
(一路看天不低头哇)

路见不平一声吼哇
该出手时就出手哇
风风火火闯九州哇
(该出手时就出手哇)
(风风火火闯九州哇)

嘿呀依 儿呀唉 嘿唉嘿依儿呀
(嘿呀依 儿呀唉 嘿唉嘿依儿呀)
路见不平一声吼哇
该出手时就出手哇
风风火火闯九州哇
(嘿嘿 嘿嘿呦嘿嘿 嘿嘿 嘿嘿呦嘿嘿)
(music)

Phiên âm

da he xiang dong liu wa
tian shang de xing xing can bei dou wa
(hei hei hei hei can bei dou wa)
(sheng si zhi jiao yi wan jiu wa)
(bu fen shui tian yi wan jiu wa)

shuo zou zan jiu zou wa
ni you wo you quan dou you wa
(hei hei hei hei quan dou you wa)
(shui li huo li bu hui tou wa)
(yi lu kan tian bu di tou wa)

lu jian bu ping yi sheng hou wa
gai chu shou shi jiu chu shou wa
feng feng huo huo chuang jiu zhou wa
(gai chu shou shi jiu chu shou wa)
(feng feng huo huo chuang jiu zhou wa)

hei ya yi er ya ai hei ai hei yi er ya
(hei ya yi er ya ai hei ai hei yi er ya)
lu jian bu ping yi sheng hou wa
gai chu shou shi jiu chu shou wa
feng feng huo huo chuang jiu zhou wa
(hei hei hei hei you hei hei hei hei hei hei you hei hei)
(music)

Lời Dịch

Sông Hoàng Hà chảy về phía đông
Ngôi sao trên bầu trời hợp thành sao Bắc Đẩu
(Hei..hei hợp thành sao Bắc Đẩu)
(Sống và chết chi giao bằng một chén rượu)
(Bất phân biển trời bằng một chén rượu)

Đã nói đi là sẽ ra đi
Anh có tôi có tất cả đều có
(Hei..hei tất cả đều có)
(Trong biển lửa quyết ko chùn bước)
(Luôn ngẩng đầu nhìn trời cao )


Trên đường thấy chuyện bất bình
Đáng ra tay thì sẽ ra tay
Gió lửa đang bao trùm lấy Cửu Châu
(Đáng ra tay thì sẽ ra tay)
(Gió lửa đang bao trùm lấy Cửu Châu)

Ây da………..
Ây da………….
Trên đường thấy chuyện bất bình
Đáng ra tay thì sẽ ra tay
Gió lửa đang bao trùm lấy Cửu Châu
(Hei……)

nguồn: http://yeuamnhac.com/music/showthread.php?t=634714
(http://upload.yeuamnhac.com/yanner/yanforums.htm)

Anhhungxalo
29-12-2009, 23:56
Hồng Đậu Khúc - 红豆曲 nhạc phim Hồng Lâu Mộng

http://www.youtube.com/watch?v=LsRzULlxBdg
http://www.youtube.com/watch?v=LsRzULlxBdg
红豆曲
滴不尽相思血泪抛红豆
开不完春柳春花满画楼
睡不稳纱窗风雨黄昏后
忘不了新愁与旧愁
咽不下玉粒金莼噎满喉
照不见菱花镜里形容瘦
展不开的眉头
捱不明的更漏呀
恰便似遮不住的青山隐隐
流不断的绿水悠悠
绿水悠悠绿水悠悠

hóng dòu qū

dī bù jìn xiāng sī xiě lèi pāo hóng dòu
kāi bù wán chūn liǔ chūn huā mǎn huà lóu
shuì bù wěn shā chuāng fēng yǔ huáng hūn hòu
wàng bù le xīn chóu yǔ jiù chóu
yàn bù xià yù lì jīn yē mǎn hóu
zhào bù jiàn líng huā jìng lǐ xíng róng shòu
zhǎn bù kāi de méi tóu
ái bù míng de gèng lòu yā
qià biàn sì zhē bù zhù de qīng shān yǐn yǐn
liú bù duàn de lǜ shuǐ yōu yōu
lǜ shuǐ yōu yōu lǜ shuǐ yōu yōu



Dịch nghĩa:

Hồng đậu khúc(*)
(nhạc phim Hồng Lâu Mộng)
Ca sĩ: Đặng Tự Lam
Lệ tương tư-đậu hồng rơi chẳng dứt
Chốn lầu hoa,liễu rủ cản tay người
Lòng chưa dứt mối sầu tân cổ
Mưa sa chiều muộn,giấc chẳng thành
Nuốt chẳng trôi cơm ngọc canh châu
Nhìn chẳng thấy nét gầy trong lăng kính
Giãn chẳng được đôi nét mày ưu
Ngóng lê minh , thao thức đêm trường
Như núi xanh, trập trùng che chẳng khuất
Tựa nước thẳm ,vấn vương trôi chẳng ngừng.
Vấn vương chẳng ngừng...


*)Hồng đậu : Ở Trung Quốc,hạt đậu đỏ là vật biểu tượng cho sự tương tư nam nữ,có nguồn gốc từ một bài thơ cổ:

红豆生南国
春来发几枝
愿君多采撷
此物最相思
dịch nghĩa:
Đậu đỏ mọc nước Nam
Xuân đến trổ vài cành
Mong người lại hái xuống
Đậu này đậu tương tư


Cảm xúc: Tiếng nhạc ai oán, lầu son gác tía với ngục tù dơ bẩn, những xác người kéo lê trên tuyết trắng, hòn đá chênh vênh như sẵn sàng rơi xuống…tất cả chực vỡ oà như giấc mộng lâu hồng. Tự do luyến ái, tự do làm người - xã hội phong kiến không cho phép, trong cả đời thực cũng như trong cả giấc mơ. — mãi mãi chỉ là mộng đẹp mà thôi.

Anhhungxalo
30-12-2009, 18:43
Sứ thanh hoa


<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aku-FEScLvY&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/aku-FEScLvY&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>



Beijing Welcomes You


<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0XbIZqg4v7w&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/0XbIZqg4v7w&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>

费玉清 - Fei Yu Qing - Long De Chuan Ren- Đứa con của rồng - Lý Phúc Kiến

<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eCUjq4ODQS0&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/eCUjq4ODQS0&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>


Ánh trăng nói hộ lòng tôi (: 月亮代表我的心, : Yue liang dai biao wo de xin, : Nguyệt lượng đại biểu ngã đích tâm
The Moon Represents My Heart - Teresa Teng



<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bv_cEeDlop0&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bv_cEeDlop0&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>

辛晓琪- 味道 / Wei Dao (Taste)
Tác giả: Winnie Hsin Ca sỹ thể hiện: Winnie Hsin
Winnie Xin(辛曉琪)'s 味道 -Mùi vị | 味道(Thân Hiểu Kì)
Dư vị ( có lẽ nghe xuôi hơi)

<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/v3OF95j6ElM&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/v3OF95j6ElM&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>


Gặp gỡ ( 遇见 ) - Tôn Yến Tư /
Stefanie Sun Yan Zi - Yu Jian (turn left turn right ost)

<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xYhg0xx5YyU&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/xYhg0xx5YyU&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>


F4 Meteor Rain 流星雨 (Liu Xing Yu) - Mưa sao băng





<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KmTA3Y1-3xc&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KmTA3Y1-3xc&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>



好汉歌 - Hao han ge - Hảo hán ca (Thuỷ Hử OST) - Liu huan - 刘欢 - Lưu Hoan


<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8ll9htZ1f2Y&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/8ll9htZ1f2Y&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>



Hồng Đậu Khúc - 红豆曲 nhạc phim Hồng Lâu Mộng hóng dòu qū

<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LsRzULlxBdg&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/LsRzULlxBdg&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>

Anhhungxalo
30-12-2009, 20:07
Tân uyên ương hồ điệp mộng (tiếng Trung (http://vi.wikipedia.org/wiki/Ti%E1%BA%BFng_Trung): 新鴛鴦蝴蝶夢, bính âm (http://vi.wikipedia.org/wiki/B%C3%ADnh_%C3%A2m): Xin yuan yang hu die meng) là tên một bài hát (http://vi.wikipedia.org/wiki/B%C3%A0i_h%C3%A1t) Trung Quốc (http://vi.wikipedia.org/wiki/Trung_Qu%E1%BB%91c), do Hoàng An (黃安) trình bày. Có một câu trong bài hát được lấy từ thơ của Lý Bạch (http://vi.wikipedia.org/wiki/L%C3%BD_B%E1%BA%A1ch) (抽刀断水水更流 举杯消愁愁更愁/ Rút dao chém nước nước thêm chảy, nâng chén giải sầu sầu thêm sầu). Bài hát còn có các tên tiếng Anh (http://vi.wikipedia.org/wiki/Ti%E1%BA%BFng_Anh): "Butterfly Dream", "Dream of a Butterfly Couple", hoặc "I can't let go" (bản tiếng Anh do Tokyo Square trình bày).
<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lu8sj3MzxDk&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/lu8sj3MzxDk&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>

<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JT87KGgbXIw&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/JT87KGgbXIw&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>





Bài hát được sử dụng làm nhạc chính trong phim Bao Thanh Thiên (http://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=Bao_Thanh_Thi%C3%AAn_%28phim%29&action=edit&redlink=1).



昨 日 像 那 东 流 水
zuo ri xiang na dong liu shui

离 我 远 去 不 可 留
li wo yuan qu bu ke liu

今 日 乱 我 心
jin ri luan wo xin

多 烦 忧
duo fan you

抽 刀 断 水 水 更 流
chou dao duan shui shui geng liu

举 杯 消 愁 愁 更 愁
ju bei xiao chou chou geng chou

明 朝 清 风 四 飘 流
ming chao qing feng si piao liu

由 来 只 有 新 人 笑
you lai zhi you xin ren xiao

有 谁 听 到 旧 人 哭
you shei ting dao jiu ren ku

爱 情 两 个 字
ai qing liang ge zi

好 辛 苦
hao xin ku

是 要 问 一 个 明 白
shi yao wen yi ge ming bai

还 是 要 装 作 糊 涂
hai shi yao zhuang zuo hu tu

知 多 知 少 难 知 足
zhi duo zhi shao nan zhi zu

看 似 个 鸳 蝴 蝶
kan si ge yuan hu die

不 应 该 的 年 代
bu ying gai de nian dai

可 是 谁 又 能 摆 脱 人 世 间 的 悲
ke shi shei you neng bai tuo ren shi jian de bei


ai

花 花 世 界
hua hua shi jie

鸳 鸯 蝴 蝶
yuan yang hu die

在 人 间 已 是 癫
zai ren jian yi shi dian

何 苦 要 上 青 天
he ku yao shang qing tian

不 如 温 柔 同 眠
bu ru wen rou tong mian




Lời dịch
Chuyện hôm qua như nước chảy về đông ,mãi xa ta không giữ lại được ,hôm nay có bao chuyện ưu phiền làm rối cả lòng ta .
Rút gươm chém xuống nước ,nước càng chảy mạnh ; nâng chén tiêu sầu càng sầu thêm .
Gió sớm mai thổi đi bốn phương ,chỉ có thể nghe thấy tiếng người nay cười chứ ai có nghe thấy tiếng người xưa khóc .
Hai chữ ái tình thật đắng cay ,muốn hỏi cho rõ hay giả vờ ngây ngơ.
Chỉ có thể biết nhiều hay ít ,khó có thể biết hêt cho đủ .
Như đôi uyên ương bươm bướm ,trong những năm tháng khó khăn này .
Ai có thể thoát được nỗi sầu nhân thế trong thế giới phù hoa đó .
Đôi uyên ương đã yêu nhau sao còn muốn lên tận trời xanh ?
Thôi chi bằng hãy ngủ yên trong sự dịu êm .

Lời dịch tham khảo:
Ngày hôm qua như nước chảy về đông, chảy đi xa tôi mà không thể lưu luyến giữ lại.
Hôm nay bốI rối lòng ta biết bao phiền muộn.
rút dao chặt nước , nước càng chảy mạnh.
Nâng chén tiêu sầu càng sầu them.
Ngày mai gió mới như mây trôi, trước nay chỉ thấy người mới đến cười, có ai nghe thấy người cũ cười .
hai chữ tình yêu bao đau khổ.
phải nói cho thật rõ, hay cứ giả vờ không biết, biết nhiều biết ít khó long biết hết.
nhìn giống như những năm tháng không nên có của uyên ương hồ điệp, nhưng ai mà có thể tránh khỏi sự bi ai của thế gian, thế giới hào hoa Uyên ương hồ điệp, tội gì phải lên trời xanh, chi bằng một giấc ngủ yên bình<huynh huong>

Anhhungxalo
11-01-2010, 22:03
<object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ffzHjYHU2fY&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ffzHjYHU2fY&hl=en_US&fs=1&rel=0&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object>