PDA

View Full Version : kinh dịch


honlonggiang
20-10-2008, 08:43
Ai biết có web nào để học về kinh dịch cho mình xin vài cái. Cảm ơn các bạn trước nghe.

Quân sư
21-10-2008, 14:21
Tiểu đệ cũng có đọc một ít kinh Dịch.Đệ thấy lên mấy web đọc cũng không hơn là mấy tự ngồi đọc sách.Mà cầm quyển sách giở đi giở lại học còn dễ vào hơn.Đọc riêng quyển Kinh Dịch thì hơi khó,vì kiến thức nó uyên thâm quá.Đệ thấy nên kiếm thêm vài quyển như Mai hoa dịch số của Thiệu Khang Tiết,hay là Chu Dịch với dự đoán học của Thiệu Vĩ Hoa tham khảo thêm sẽ dễ hiểu hơn.Đệ đoán Honlonggiang là sư huynh chứ ko phải...sư tỉ.chúc huynh học hành tốt nhé.

cô khách
29-10-2008, 14:41
Muốn biết và học về Kinh Dịch cần phải có những kiến thức uyên thâm về Lịch Sử và văn hóa Trung Hoa. Chữ Hán cũng cần phải biết. Đọc để tham khảo thì được chứ để hiểu thì khó lắm,phải kiên trì lắm mới học được

Quân sư
07-11-2008, 15:36
Sư huynh Cô Khách đã chỉ ra những điều rất cần thiết khi học Dịch.
Nhưng Dịch là một kiệt tác văn hóa Trung Hoa,nên học Dịch ta cũng học được rất nhiều về văn hóa Trung Hoa vậy.
Nếu học chữ Hán để học Dịch hiện tại cũng không cần thiết lắm.Vì thứ nhất,chữ Hán trong Dịch là chữ phồn thể,giờ học chỉ dùng để đọc thư tịch cổ và học Thư Pháp ;thứ hai là những bản dịch Kinh Dịch của Việt Nam hiện giờ cũng khá chính xác và đầy đủ.Tuy vậy học chữ Hán đề đọc nguyên bản Kinh Dịch,hiểu thấu đáo Dịch lý và phục vụ cho việc bói quẻ cũng là điều mà ai muốn nghiên cứu Dịch lý sâu nên làm.
Tiểu đệ đoán sư huynh Cô Khách ít nhiều cũng đã học Dịch thì phải.Mong sư huynh chỉ giáo.

cô khách
23-11-2008, 01:56
Lâu lắm mới lại đăng sơn. Cảm ơn Quân sư sư huynh đã quá khen. Tại hạ cũng mới chỉ tìm hiểu qua về Kinh Dịch theo quyển sách của Ngô Tất Tố,khá đầy đủ và chính xác. Do tầm hiểu biết hạn hẹp nên những gì lĩnh ngộ được không là bao. Học cái này nhất thiết phải kiên trì,không thể vội vàng. Kinh dịch theo tại hạ là tinh hoa văn hóa Trung Hoa 5000 năm,có lẽ đến già tại hạ mới có thể lĩnh ngộ được 1 phần,hjx...
Thành tâm mong sư huynh có thể thành công trong việc học Dịch!

TC NGUYỄN
08-01-2011, 09:30
Ai biết có web nào để học về kinh dịch cho mình xin vài cái. Cảm ơn các bạn trước nghe.
- Bạn cứ vào Google search là có vô số bài viết về kinh dịch
- Để có căn bản đầu tiên học về dịch lý, xin đề nghị với bạn hai quyển sách Dịch gối đầu giường đó là:
• Kinh Dịch, Ngô Tất Tố dịch và chú giải --.> chuyên học về bói toán
• Nguyễn Hiến Lê, Kinh Dịch - Đạo của người quân tử --.> chuyên về Triết Nhân Sinh-
Ngoài ra nếu bạn muốn thêm vốn liếng tiếng Anh & và muốn hiểu người Tây phương họ nghĩ ra sao qua Dịch lý Đông phương thì đọc thêm các quyển này:
• Marshall S. 2001. The Mandate of Heaven: Hidden History in the I Ching. Nhà in Đại học Columbia.
• Rutt R. 1996. Zhouyi: The Book of Changes. Nhà in Curzon.
…Nhưng Dịch là một kiệt tác văn hóa Trung Hoa,nên học Dịch ta cũng học được rất nhiều về văn hóa Trung Hoa vậy.
Không chỉ vậy, mà qua việc học Dịch lý ta có thể nhận diện được cội nguồn về nền văn minh cổ đại của dân tộc ta. Qua những khai quật kho tàng cổ sử…, đã chứng minh lần hồi cho thấy Kinh dịch là của dân Bách Việt mà trong đó một chi nhánh Việt thường-Văn lang chính là dân Việt ta tìm ra đầu tiên và bị người Hoa hạ tràn xuống phía Nam sông Dương Tử bách chiếm lãnh thổ, chiếm luôn nến Văn minh của ta qua mấy ngàn năm nay…

…Học cái này nhất thiết phải kiên trì,không thể vội vàng.
Đúng vậy, ai cũng biết kinh Dịch bắt đầu tư thời Phục Hy, trên hàng ngàn năm nay, biết bao nhiêu nhà Đại tư tưởng chiêm nghiệm tư duy đưa ra những ý tưởng vào những chú giải theo cảm nhận của riêng mình cho đến ngày nay tạo thành một rừng tư tưởng Dịch suy ra, dễ đưa ta đến mê cung!

Vì lý do trên, ở đây chỉ chủ ý bàn đến triết lý nhân sinh liên quan đến con người như một sự vật nằm trong Vũ trụ mà hai lý âm dương luôn luôn tác động từ những lý số ngẫu cơ(chẳn/lẻ), không ngơi nghỉ…, còn về phần bói toán không bàn ở đây.

datanhan_07
11-01-2011, 19:42
Nguồn gốc Kinh Dịch từ đâu ???
Kinh Dịch có nguồn gốc tại Việt Nam 1000 năm trước khi xuất hiện tại Trung Quốc. Ban đầu Kinh Dịch có tên là Kinh Diệc, Diệc là tên một loài chim có họ với con Cò, mà khi nói đến con Cò là phải nghĩ ngay đến nông thôn của người Việt từ thời cổ đại. Sau này người Trung quốc khi đã biết tới Kinh Diệc thì đổi chữ Diệc thành Dịch. Dịch là hình ảnh con tích dịch-một loại thằn lằn hay biến đổi màu sắc thân thể theo môi trường. Mà con thằn lằn thì ít liên quan đến hình ảnh người nông dân. Nói đến Nông dân thì phải nói đến làm lúa, lúa thì là lúa nước, ruộng có nước mới có Cò. Mà lúa nước thì Nông dân Việt nam là tổ sư của người Trung quốc.
Kinh Dịch xuất hiện tại Việt Nam từ trước đời Hùng Vương ( khoảng 3000 năm trước Công nguyên ), khi khai quật di chỉ khảo cổ Phùng Nguyên ( khoảng 2000 năm trước CN ) đã có dấu vết của Kinh Dịch trên một nồi bằng đất nung có trang trí bốn băng hoa văn, mỗi băng hoa văn tương đương với một quẻ hào trong Kinh Dịch, đây là quẻ Lôi Thủy Giải ý nghĩa là mong mưa thuận gió hòa đừng lũ lụt đừng hạn hán để nhân dân hưởng an bình không gặp thiên tai. Thời kỳ Phùng Nguyên tương đương với đời nhà Thương bên tầu ( khoảng năm 1776 trước CN ). Trong khi đó theo sử sách Trung Hoa thì Kinh Dịch có bên tầu từ đời Phục Hy ( khoảng năm 2800 trước CN tức là từ trước thời Hùng Vương bên Việt nam ). Nếu đúng là vậy thì vào thời nhà Thương bên tầu đã phải có Kinh Dịch rồi. Nhưng theo nhà Triết gia nổi tiếng của Trung quốc là Phùng Hữu Lan thì đời nhà Thương bên tầu chưa hề có bát quái tức là Kinh Dịch. Phải đến thời Xuân thu Chiến quốc bên tầu ( khoảng năm 770 trước CN ) mới xuất hiện lần đầu quẻ Dịch ghi trong sách Tả Truyện.
Hơn nữa tên gọi tám quẻ đơn trong Dịch là CÀN-KHẢM-CẤN-CHẤN-TỐN-LY-KHÔN-ĐOÀI là ngôn ngữ Việt không phải là tiếng Trung quốc. Các học giả Trung Hoa sau này vì cứ nghĩ là tiếng Hoa nên tìm mãi vẫn không lý giải nổi.
Nhưng vấn đề ở đây không phải đi tìm nguồn gốc Kinh Dịch của nước nào để xác định bản quyền. Mà Kinh Dịch chính là thể hiện một nền văn hóa. Văn hóa Việt Nam qua hàng nghìn năm Bắc thuộc không bị đồng hóa có nghĩa là tính dân tộc không bao giờ bị đồng hóa. Việt nam là Việt nam không thể khác. Kinh Dịch chính là sáng tạo của Tổ tiên người Việt Nam. :)

nicolai Lương Sơn Bạc
11-01-2011, 20:01
Nguồn gốc Kinh Dịch từ đâu ???
Kinh Dịch có nguồn gốc tại Việt Nam 1000 năm trước khi xuất hiện tại Trung Quốc. Ban đầu Kinh Dịch có tên là Kinh Diệc, Diệc là tên một loài chim có họ với con Cò, mà khi nói đến con Cò là phải nghĩ ngay đến nông thôn của người Việt từ thời cổ đại. Sau này người Trung quốc khi đã biết tới Kinh Diệc thì đổi chữ Diệc thành Dịch. Dịch là hình ảnh con tích dịch-một loại thằn lằn hay biến đổi màu sắc thân thể theo môi trường. Mà con thằn lằn thì ít liên quan đến hình ảnh người nông dân. Nói đến Nông dân thì phải nói đến làm lúa, lúa thì là lúa nước, ruộng có nước mới có Cò. Mà lúa nước thì Nông dân Việt nam là tổ sư của người Trung quốc.
Kinh Dịch xuất hiện tại Việt Nam từ trước đời Hùng Vương ( khoảng 3000 năm trước Công nguyên ), khi khai quật di chỉ khảo cổ Phùng Nguyên ( khoảng 2000 năm trước CN ) đã có dấu vết của Kinh Dịch trên một nồi bằng đất nung có trang trí bốn băng hoa văn, mỗi băng hoa văn tương đương với một quẻ hào trong Kinh Dịch, đây là quẻ Lôi Thủy Giải ý nghĩa là mong mưa thuận gió hòa đừng lũ lụt đừng hạn hán để nhân dân hưởng an bình không gặp thiên tai. Thời kỳ Phùng Nguyên tương đương với đời nhà Thương bên tầu ( khoảng năm 1776 trước CN ). Trong khi đó theo sử sách Trung Hoa thì Kinh Dịch có bên tầu từ đời Phục Hy ( khoảng năm 2800 trước CN tức là từ trước thời Hùng Vương bên Việt nam ). Nếu đúng là vậy thì vào thời nhà Thương bên tầu đã phải có Kinh Dịch rồi. Nhưng theo nhà Triết gia nổi tiếng của Trung quốc là Phùng Hữu Lan thì đời nhà Thương bên tầu chưa hề có bát quái tức là Kinh Dịch. Phải đến thời Xuân thu Chiến quốc bên tầu ( khoảng năm 770 trước CN ) mới xuất hiện lần đầu quẻ Dịch ghi trong sách Tả Truyện.
Hơn nữa tên gọi tám quẻ đơn trong Dịch là CÀN-KHẢM-CẤN-CHẤN-TỐN-LY-KHÔN-ĐOÀI là ngôn ngữ Việt không phải là tiếng Trung quốc. Các học giả Trung Hoa sau này vì cứ nghĩ là tiếng Hoa nên tìm mãi vẫn không lý giải nổi.
Nhưng vấn đề ở đây không phải đi tìm nguồn gốc Kinh Dịch của nước nào để xác định bản quyền. Mà Kinh Dịch chính là thể hiện một nền văn hóa. Văn hóa Việt Nam qua hàng nghìn năm Bắc thuộc không bị đồng hóa có nghĩa là tính dân tộc không bao giờ bị đồng hóa. Việt nam là Việt nam không thể khác. Kinh Dịch chính là sáng tạo của Tổ tiên người Việt Nam. :)

viết hay quá.
nhưng có đúng sự thật không vậy????????/
đừng nói là viết đùa nha8-|8-|

Bách Việt 18
11-01-2011, 22:02
Kinh Dịch "made in Vietnam" 100%. Bằng chứng có rất nhiều.

Nền móng của Dịch là quan niệm âm dương được thể hiện trong ... bánh chưng ngày Tết theo truyền thuyết bánh chưng bánh dày. Bánh chưng bánh dày là bánh trăng bánh giời. Ta có trời tròn đất vuông nên bánh dày thì tròn, bánh chưng (trăng cũng là âm, là đất) thì vuông. Vì bánh chưng chỉ có ở VN và truyện bánh chưng bánh dày là của VN nên quan niệm trời tròn đất vuông, âm dương cũng là VN.

Bánh chưng còn có nhiều ý nghĩa nữa. Lá dong xanh, gạo nếp trắng, đậu vàng, thịt lợn đỏ, hạt tiêu đen là hình tượng của Ngũ hành (5 hình). Lạt buộc chia mặt bánh thành 9 phần chính là Cửu trù (9 chỗ). Tất cả đều là những khái niệm cơ bản trong Dịch học.

Lịch sử Dịch học có Liên Sơn Dịch, Qui Tàng Dịch và Kinh Dịch. Liên Sơn Dịch và Qui Tàng Dịch đã thất truyền. Chỉ còn Kinh Dịch hay Chu Dịch là còn lưu lại. Theo tên gọi có thể thấy Liên Sơn Dịch là Dịch ghi trên núi đá, của thời nhà Hạ. Ở VN còn có dãy núi... Hoàng Liên Sơn, với bãi đá cổ Sapa, có thể chính là Liên Sơn Dịch xưa.

Qui Tàng Dịch theo nghĩa là Dịch viết trên lưng rùa, tương ứng với giáp cốt của nhà Thương. Ở VN về Qui Tàng Dịch có được ghi lại trong truyền thuyết... An Dương Vương xây thành Cổ Loa được thần Kim Qui, sứ giả Thanh Giang giúp, trao cho móng rùa thần. Kim Qui hiểu đúng là... Kinh Qui, tức là Rùa mang Kinh. Thanh Giang là dòng Thương Giang, tức là dòng sông chảy qua nhà Thương, hay chính là sông Trường Giang. Sông Trường Giang có tên khác là sông Đường, nơi nàng Kiều trẫm mình. Đường = Thương. Tên khác nữa của sông này là Dương Tử, thực ra là Giang Từ, trong đó Từ là dịch Nho của Thương.

Thần Kinh Qui ở sông Thương trao Qui Tàng Dịch (móng rùa) cho An Dương Vương ám chỉ việc nhà Chu nối tiếp Dịch thời Thương, phát triển thành Chu Dịch (Kinh Dịch). An Dương Vương đọc đúng là Âm Dương Vương, chẳng phải ai khác chính là Chu Văn Vương, người tác Chu dịch. Văn Vương còn có tên Việt là Văn Lang, chính là quốc hiệu nước ta thời Hùng. Văn Vương tác dịch chính là Lang Liêu nghĩ ra bánh chưng bánh dày của VN.

Lịch sử Dịch học như vậy được lưu giữ rất đầy đủ trong truyền thuyết Việt. Tất cả cho thấy Dịch học có nguồn gốc từ VN. Và Kinh Dịch đã là của VN thì hiển nhiên Tứ thư Ngũ Kinh cũng phải là Việt, hay linh hồn của văn hóa Trung Hoa chính là văn hóa Việt. Và Tam thánh của Dịch học (Văn Vương, Chu Công và Khổng Tử) chắc chắn cũng là người Việt. Trung Hoa tam đại Hạ Thương Chu cũng là Việt nốt. Ngày nay những ai lầm tưởng Dịch học là của Tàu thì là cái sai từ gốc về cả văn hóa và lịch sử.

lão Nông
18-01-2011, 22:18
Thời Tần Thủy Hoàng, sách trong thiên hạ bị coi là thứ bỏ đi, nên đem đốt cả, trừ có sách thuốc và sách dạy bói. Dịch kinh vốn là triết lý nhân sinh, gặp thời tao loạn, đành núp vào sách bói trốn lưỡi lửa họ Tần. Cho nên ngày nay nói đến Dịch là nghĩ ngay đến bói.
Vì thế, bạn nào muốn học dịch mà lại cày ngay cuốn Kinh Dịch của Ngô Tất Tố thì hơi khó nhằn đấy. Đọc "Kinh Dịch, đạo của người quân tử" do cụ Nguyễn Hiến Lê biên soạn thì, hỡi ơi, còn đau đầu hơn nữa.
Vậy nên, theo tôi, để học Dịch, trước tiên bạn hãy học một môn bói đã, Bốc Phệ hay Mai Hoa chẳng hạn. Lấy đó làm nền tảng, chia qua Âm Dương Ngũ hành, đến bát quái, rồi trùng quái vân vân và vân vân, theo con đường đó cho thạo rồi hẵng quay về vơi Ngô Tất Tố, Phan Bội Châu, có lẽ dễ đi hơn chăng?

TC NGUYỄN
19-03-2011, 09:00
Thời
...ngày nay nói đến Dịch là nghĩ ngay đến bói...
Học kinh dịch mà trong tâm niệm cho rằng đấy là sách bói toán và đi theo con đường này thì e rằng ta lại mần mò ngược trở về cái thời ăn lông ở lỗ, lúc ấy con người chưa phân biệt được gìữa triết học và vu thuật(bói toán). Ngày nay khi học dịch lý là đi vào triết học, đạo học uyên thâm của nó…

Từ cuối thời Xuân thu, Khổng Tử đã san định lại kinh dịch, viết nên Thập Dực, biến Dịch lý thành môn triết học, nằm trong ngũ kinh dùng làm sách gối đầu giường, và kinh dịch là kinh đứng đầu “Dịch vi ngũ kinh chi nguyên(易爲五經之元)”. Thuyết quái truyện lại càng viết rõ dịch dạy con người hiểu cái lý tánh cùng tận của muôn vật, từ đó giúp con người đạt đến định mạng của chính mình ”Dịch chi vi thư, cùng lý tận tính, dĩ chí ư mệnh(易之爲書窮理盡性以至於命)”

Xét trên bình diện triết trong dịch truyện, luôn đặt chủ yếu đến sự tìm hiểu cội nguồn của Vũ Trụ trên hai nguyên lý âm được biểu thi bằng hai vạch đứt ( __ __ ), dương một vạch liền( __ ), chồng lên và đắp đổi qua lại với nhau thành Tứ tượng, bát quái rồi 64 quẻ, bằng vào những tượng hình vô ngôn này, các nhà đại tư tưởng Trung Quốc tùy theo thời đã tán rộng ra theo tư duy chủ quan của mình, và ngay cả những người bình thường nếu cảm nhận được cái lý lẽ huyền ảo nào đó cũng có quyền viết ra thành sách, và cứ thế ngày nay là một rừng dịch lý, và đây chính là kẽ hở con người có thể bị lôi vào con đường ma thuật, Dịch trở thành môn bói toán là vậy!.

Thực chất Dịch lý xưa cũng như nay tự nó mang tính triết học. Từ thời Phục Hy khi chưa có chữ viết, đã dùng hình tượng những vạch dài ngắn khác nhau làm thành Tượng hình quẻ, để ghi dấu lại cho đời sau về những chiêm nghiệm suy tư về Vũ trụ, Nhân sinh, đấy là lý dịch vô ngôn(thời này chưa có chữ viết). Cho đến đời lập quốc nhà Chu, Cơ Xương(Chu Văn Vương) khi bị Trụ đày ở Dữu Lý- lúc này chữ viết đã hình thành-, mới phổ lại những hình tượng của thời Phục Hy bằng ngôn từ, qua tư tưởng, đưa đến tư duy mang tính chính trị nội hàm, đã tự quay các quẻ của đồ hình Tiên thiên thành Hậu thiên, cho hợp với nơi ông bị cầm tù, và chứng minh cho dân tình biết ông được ủy thác(mandate) của trời, chuẩn bị cho Cơ Phát(Vũ Vương) con ông “thế thiên hành đạo” diệt Trụ lên ngôi vua sau này, và nhờ sự tuyên tuyền rộng khắp quần chúng, ông đã thành công đưa con mình lên ngôi thiên tử, tức Vũ Vương, sáng lập ra đế chế nhà Chu. Đến đây Dich từ Vô ngôn biến thành Hữu Ngôn, và cũng là nguyên lý của Dịch trong Âm có Dương và ngược lại, trưởng tiêu, tiến triển theo thuận nghịch biến hoá nhưng bất dịch, thâm ảo vô lường của chữ Đạo…

Ta thấy rõ khi nghiên cứu Dịch theo lý Triết, sẽ chiêm nghiêm thấy được sự bao trùm của nó lên vũ trụ vạn vật có mang ẩn số khoa học về vũ trụ-nhân sinh, bao hàm ý nghĩa từ cái Vô-hữu/-ngôn qua lại, nhờ đó con người có thể tự giải ra đáp số hướng dẫn cho chính đời mình- khi còn là hiện hữu- tùy theo cảm nhận được, còn bói toán chỉ là bóng mờ bối cảnh phía sau- nhỏ nhoi, đoản khúc- của lý giải triết học mà thôi?!...

LamKinhVu
19-04-2011, 16:21
Các bác chém mãi em vẫn chưa thông được,đùa cũng phải có trình tự, bác nào cũng đa phương hóa ý kiến mình lên quá :)).

giacat_tulong
20-04-2011, 11:13
Thật sự khi đọc tiểu đệ không thể hiểu được. Kinh dịch phạm trù quá lớn ngôn từ sử dụng quá sâu xa và bao hàm rộng. Huynh nào có thể giải thích cho đệ không?

TC NGUYỄN
20-04-2011, 18:07
Thật sự khi đọc tiểu đệ không thể hiểu được. Kinh dịch phạm trù quá lớn ngôn từ sử dụng quá sâu xa và bao hàm rộng. Huynh nào có thể giải thích cho đệ không?
Theo như bạn viết, việc học kinh dịch làm bạn không hiểu được vì "phạm trù quá lớn ngôn từ sử dụng quá sâu xa và bao hàm rộng...", như vậy bạn đã thấy cái điểm khó khi học kinh dịch nó là môn học Tượng Số (âm-dương/cơ-ngẫu), liên quan đến Tam giáo(Lão-Nho-Phật), phủ trùm lên vạn vật thiên nhiên…, tuy rộng bao la nhưng không phải không hiểu được, nếu bạn chịu khó nghiên cứu về căn bản hình thành các cấu trúc và ý nghĩa triết học của Thái cực--> Lưỡng nghi--> Tứ tượng--> Bát quái rồi chồng lên thành 64 quái…, lưu ý học kỹ hai quẻ Thuần càn & Thuần khôn về ý tượng có giải thích ở quái từ tức Thoán từ và Hào từ Thoán truyện và Tượng truyện và hai truyện kể Hệ từ truyện và Văn ngôn truyện, nằm trong Thập Dực do Khổng Tử san định làm chuẩn rồi nới rộng học thêm…

Khi bạn nắm vững rồi hãy hỏi phần nào bạn không hiểu may ra có huynh đệ nào sẽ giúp thêm ý. Về Dịch Lý khó ai có thể bảo mình biết rõ vì nó thay đổi từng sát na..., đó là Phạm trù triết học như bạn nói trên.