PDA

View Full Version : Muốn học tiếng Hán


Bạch Tiểu Băng
23-02-2005, 07:31
TV rất rất thích cổ thi Trung Hoa , nhưng ngặt một nỗi :( ..........ko bít tiếng Hán , đọc cũng bằng phí. Vậy nên huynh đệ tỷ muội nào rành tiếng Hán chỉ giáo TV với. Xin cảm ơn , cảm tạ rất nhiều.
TV chỉ học để có thể hiểu được những áng thơ mĩ tuyệt của Trung Hoa thôi , ko cần coi trọng việc đọc.

LSB-Akazumi
25-02-2005, 15:05
Để Tiểu Bạch mở mang tầm nhìn sang Tầu cho tỷ Vi nè! Cái tiếng Tàu này dễ thôi:

Ủa là tôi
Ní là yo
Pú là không
"Hảo lơ! Hảo lơ!" thì là "Good! Good!"
"Shẩm ma!" có nghĩa là "Cái gì?"
"Xẩu la!" có nghĩa là "Té khẩn!"
"Xử la!" có nghĩa là "Chết mama nó rồi!"
"Lải la!" có nghĩa là "I'm comming!"
"Shiểng la!" là "Ô kê kon gà đen!" mà "Pú shiểng la!" là "Nhầm nhọt sang trồng trọt!"
"Chảo miêng la!" là "Cứu tôi dzới!"
"Ní sủa shẩm ma?" có nghĩa là "Bạn nói cái gì thế?"
Lần sau tiếp tục nha ^^ Từ căn bản đên nâng cao :)

Bạch Tiểu Băng
28-02-2005, 09:39
Trời ơi , ai mừ thèm học ba kí nì , Tiếng Hán mà , là cái thứ tiếng ở chữ kí của cô nương đó :(

Tiểu Siêu
28-02-2005, 10:19
TV chỉ học để có thể hiểu được những áng thơ mĩ tuyệt của Trung Hoa thôi , ko cần coi trọng việc đọc.Vậy thì em nên đăng ký một lớp học ở ngoài, đó là cách tốt nhất. Còn như thông báo mấy cái news ntn trên 4rum, thì chắc em sẽ nhận được những bài trả lời như của Tôn Tiểu Bạch là nhiều... heh.
Tiểu Siêu

Bạch Tiểu Băng
28-02-2005, 10:25
Ngặt nỗi tìm đâu cũng chỉ thấy " học Tiếng trung cấp tốc " " Tiếng trung giao tiếp ".....chả thấy ở đâu đề " Tiếng Hán cấp tốc cả. Chả ai dzậy cái giống dở dở hâm hâm này hay sao í. Đến lạ.
Mà em muốn tranh thủ học trên net , chứ nếu học ở ngoài mất thì giờ và tiền bạc lắm.

Nghe nói trên LS khoản này chị Tiểu giỏi nhứt , ko bít có thể truyền cho em mấy chiu ko dzạ ;)

Lâm Thanh Tử
04-03-2005, 12:50
Là Hán Việt chứ, TV. Chứ tiếng Hán thì Tôn Tiểu Bạch dạy vậy là đúng rồi :D
Bây giờ muốn học cái thứ này cũng khó lắm đa. Tại hạ thấy tìm thơ văn Hán Việt rồi đọc phần dịch nghĩa lẫn các bản thuần Việt để học từ từ là phương pháp dễ làm nhất. Tuy khó "thành tài" nhưng có thể đạt đến mức độ "tương đối"
Phải chi sinh sớm cỡ 200 thì mọi chuyện đơn giản thôi.

tre_con_chay_lon_ton
04-03-2005, 15:54
Giỏi , Dám ở đó khinh ta , giỏi lắm . Cứ cười đi . Đồ bạn đểu . Biết cậu giỏi Hán việt lắm rồi .

Lãnh Nhật Phong
07-03-2005, 12:56
Là Hán Việt chứ, TV. Chứ tiếng Hán thì Tôn Tiểu Bạch dạy vậy là đúng rồi :D
Bây giờ muốn học cái thứ này cũng khó lắm đa. Tại hạ thấy tìm thơ văn Hán Việt rồi đọc phần dịch nghĩa lẫn các bản thuần Việt để học từ từ là phương pháp dễ làm nhất. Tuy khó "thành tài" nhưng có thể đạt đến mức độ "tương đối"
Phải chi sinh sớm cỡ 200 thì mọi chuyện đơn giản thôi.

Để Tại hạ dạy cho TV 1 từ nữa há :D

Lâm Có Xực Xỉ :D <---------hỏi chàng họ Lâm sẽ biết :cuoilon:

Còn nhiều lắm nhưng nói pậy QL ko cho đâu bị phạt thẻ á 8-)

Đêm tại vô tửu diệc vô hoa
Đối thử lương tiêu nại nhược hà

Còn 2 câu cuối ! Đố bài này của ai :D

Độc Cô Y Nhân
07-03-2005, 13:31
Nếu ko nhầm thì đây là hai câu đầu trong bài Vọng Nguyệt của Hồ Chí Minh.Hai câu cuối là :

"Nhân hướng song tiền khán minh nguyệt
Nguyệt tòng song khích khán thi gia"

Được Nam Chân dịch ra như sau

Trong tù không rượu cũng không hoa,
Cảnh đẹp đêm nay, khó hững hờ;
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.

Lam Phượng Hoàng
10-03-2005, 15:36
Đêm tại vô tửu diệc vô hoa
Ngục trung
Được Nam Chân dịch ra như sau
Nam Trân
Tại hạ thấy tìm thơ văn Hán Việt rồi đọc phần dịch nghĩa lẫn các bản thuần Việt để học từ từ là phương pháp dễ làm nhất
Thử chưa mà nói dễ
TV chỉ học để có thể hiểu được những áng thơ mĩ tuyệt của Trung Hoa thôi , ko cần coi trọng việc đọc.
Nếu chỉ thế thì TV kiếm cái soft nào đó conver chữ Hán sang Hán Việt, rồi conver tiếp sang dịch nghĩa là được. Cần gì học cho tốn công.

Lâm Thanh Tử
10-03-2005, 17:48
À, chưa thử. Nhưng đoán vậy. Vì thế nên tại hạ mới nói là "tại hạ thấy" chứ đâu dám bảo "qua kiểm nghiệm thực tế cho thấy"
Đơn giản là một lời khuyên của tại hạ thôi. Còn nhiều ý khác, tuỳ TV cô nương lựa chọn

LSB_Vô tình tiên tử
10-03-2005, 18:25
Thôi thì kiếm cuốn Từ điển Hán - Việt nào đó về mà đọc vậy muội muội ạ. Hoặc tới thọ giáo các giáo viên dạy văn ấy. Mấy vị ấy cũng biết về tiếng Hán đấy.

tre_con_chay_lon_ton
16-03-2005, 10:27
Nếu chỉ thế thì TV kiếm cái soft nào đó conver chữ Hán sang Hán Việt, rồi conver tiếp sang dịch nghĩa là được. Cần gì học cho tốn công.

Một công đôi việc . Có học có hơn .Chả có cái gì là thừa

P/s : Cám ơn chị VT Nhưng em đang học ĐHY chị à . Trường em hỏi cầm dao mổ thế nào thầy cô còn bít chứ hỏi Hán Việt có khi bị xỉa vào mặt cho :D

Lam Phượng Hoàng
21-03-2005, 14:27
Post nhầm chủ đề. Mod nào phụ trách mục này làm ơn del giùm đi. Cám ơn trước.

ongthieugia
21-06-2006, 11:54
hao? hao? !!! tiếng hán gì mà cứ như là ... học của huynh đài này xong thì có mà ....

ongthieugia
22-06-2006, 12:23
ai biết tiếng Hán làm ơn chỉ giáo cho tại hạ với nào !!!

Jamies
27-06-2006, 13:46
Cái này chỉ có thể ra đăng kí rồi người ta dạy thôi trên mạng học khó vô lắm

ongthieugia
28-06-2006, 12:15
ai muốn học tiếng hán tại hạ dạy miễn phí cho nào !!!!:D 100% không lấy tiền của anh em lương sơn đâu !!! mà ai thích thư pháp tại hạ dạy luôn cũng miễn phí !!!:D

chuotlangtu
28-06-2006, 12:56
ặc...tại hạ không biết một chút gì về thư pháp cả , mong các hạ chỉ giáo giúp tại hạ lần này...Cảm ơn các hạ rất nhiều

stomwar
23-11-2006, 20:53
bạn muốn dịch thơ thi download từ điển nầy về dịchh "ttp://www.viethoc.org/hannom/tdtc_online.php",nó rất thích hợp để dịch thơ,dịch được khoảng 1000 từ 1 lúc lận đó